Cleaner production is more than just a technical solution. | UN | فالإنتاج الأنظف هو أكثر من مجرد حلّ تقني. |
Pretty soon, what blows in is more than just nice. | Open Subtitles | قريباً جداً, ما يصل هو أكثر من مجرد لطيف |
This Assembly will note that having a billion hungry people among us is more than just a food crisis. | UN | وستلاحظ هذه الجمعية أن وجود بليون شخص جائع بيننا هو أكثر من مجرد أزمة غذاء. |
Sometimes family is more than just the people under your roof. | Open Subtitles | أحيانا الأسرة هي أكثر من مجرد الشعب تحت سقف والخاص. |
This is true, but the United Nations is more than just that. | UN | وهذا صحيح، لكن اﻷمم المتحدة هي أكثر من مجرد ذلك. |
It emphasizes that successful knowledge management is more than just implementing new technology and new systems. | UN | وهو يشدد على أن الإدارة الناجحة للمعارف هي أكبر من مجرد تطبيق تكنولوجيا ونظم جديدة. |
I think that Doug's... team is more than just hockey, you know? | Open Subtitles | أعتقد أن دوغ... فريق هو أكثر من مجرد الهوكي، هل تعلم؟ |
What are you ashamed of, telling people that your hospital is more than just a set of clinically sterilized walls and equipment, that it is full of people who are intelligent and passionate about caring for them? | Open Subtitles | من ماذا تشعر بالخجل؟ إخبار الناس أن مستشفاك هو أكثر من مجرد مجموعة من حوائط العيادات المعقمة |
And I can also see that Alex is more than just one of your agents. | Open Subtitles | وأستطيع أن أرى أيضا أن أليكس ما هو أكثر من مجرد واحد عملائك |
Why do I think your social gravitates is more than just about health connections-schools? | Open Subtitles | لماذا أعتقد بأن ميلك الإجتماعي هو أكثر من مجرد العيادات الصحية و المدارس؟ |
Now. My CI is more than just my entrée into the criminal world. | Open Subtitles | مُخبري هو أكثر من مجرد مدخل إلى عالم الجريمة |
And as Kenneth used to say, this is more than just an office. | Open Subtitles | وكما تستخدم كينيث القول، وهذا هو أكثر من مجرد مكتب فقط. أنت جميع الأسرة. |
The new arrival has won... and his prize is more than just the chance to drink. | Open Subtitles | لقد فاز الواصل الجديد وجائزته هي أكثر من مجرد فرصة للشرب |
Venice is more than just a city, it's a bay. | Open Subtitles | البندقية هي أكثر من مجرد مدينة إنَها شاطئ |
10. It is now well established that technology is more than just technical hardware. | UN | 10- ومن الثابت تماما الآن أن التكنولوجيا هي أكثر من مجرد المعدات التقنية. |
68. The States Parties have come to recognize that victim assistance is more than just a medical or rehabilitation issue - it is also a human rights issue. | UN | 68- وباتت الدول الأطراف تسلِّم بأن مساعدة الضحايا هي أكثر من مجرد قضية طبية أو تتعلق بإعادة التأهيل - فهي أيضاً قضية تتعلق بحقوق الإنسان. |
Eva Heissen is more than just my boss. | Open Subtitles | أيفا هايسن هي أكثر من مجرد رئيستي |
It emphasizes that successful knowledge management is more than just implementing new technology and new systems. | UN | وهو يشدد على أن الإدارة الناجحة للمعارف هي أكبر من مجرد تطبيق تكنولوجيا ونظم جديدة. |
Love is more than just a game for two | Open Subtitles | الحبّ أكثر من فقط لعبة لإثنان |
Well, what if his cough is more than just a cold? | Open Subtitles | حسناً، ماذا لو أنّ سعاله أكثر من مجرّد نزلة برد؟ |
What if this is more than just hero worship? | Open Subtitles | ماذا لو كان الأمر أكثر من عبادة بطل؟ |
Maybe there is more than just one way to do most things, including being a mother. | Open Subtitles | لعل هُناك ما هو أكثر من مُجرّد طريقة واحدة لفعل معظم الأشياء، بما في ذلك أنْ تكوني أُم. |
L-look, this is more than just a condiment. A condiment is something that you throw | Open Subtitles | واو , أسمع , هذه أكثر من كونها مجرد توابل |
37. The project is more than just a technical feat or infrastructure linking two continents; it is also a service offered to users. | UN | 37 - إن المشروع، وإن كان يتطلب مهارات تقنية فائقة، لا يمكن اختزاله في كونه مشروع بنية تحتية يربط بين قارتين. |