"is more than just" - Translation from English to Arabic

    • هو أكثر من مجرد
        
    • هي أكثر من مجرد
        
    • هي أكبر من مجرد
        
    • أكثر من فقط
        
    • أكثر من مجرّد
        
    • كان الأمر أكثر من
        
    • هو أكثر من مُجرّد
        
    • هذه أكثر من
        
    • لا يمكن اختزاله في
        
    Cleaner production is more than just a technical solution. UN فالإنتاج الأنظف هو أكثر من مجرد حلّ تقني.
    Pretty soon, what blows in is more than just nice. Open Subtitles قريباً جداً, ما يصل هو أكثر من مجرد لطيف
    This Assembly will note that having a billion hungry people among us is more than just a food crisis. UN وستلاحظ هذه الجمعية أن وجود بليون شخص جائع بيننا هو أكثر من مجرد أزمة غذاء.
    Sometimes family is more than just the people under your roof. Open Subtitles أحيانا الأسرة هي أكثر من مجرد الشعب تحت سقف والخاص.
    This is true, but the United Nations is more than just that. UN وهذا صحيح، لكن اﻷمم المتحدة هي أكثر من مجرد ذلك.
    It emphasizes that successful knowledge management is more than just implementing new technology and new systems. UN وهو يشدد على أن الإدارة الناجحة للمعارف هي أكبر من مجرد تطبيق تكنولوجيا ونظم جديدة.
    I think that Doug's... team is more than just hockey, you know? Open Subtitles أعتقد أن دوغ... فريق هو أكثر من مجرد الهوكي، هل تعلم؟
    What are you ashamed of, telling people that your hospital is more than just a set of clinically sterilized walls and equipment, that it is full of people who are intelligent and passionate about caring for them? Open Subtitles من ماذا تشعر بالخجل؟ إخبار الناس أن مستشفاك هو أكثر من مجرد مجموعة من حوائط العيادات المعقمة
    And I can also see that Alex is more than just one of your agents. Open Subtitles وأستطيع أن أرى أيضا أن أليكس ما هو أكثر من مجرد واحد عملائك
    Why do I think your social gravitates is more than just about health connections-schools? Open Subtitles لماذا أعتقد بأن ميلك الإجتماعي هو أكثر من مجرد العيادات الصحية و المدارس؟
    Now. My CI is more than just my entrée into the criminal world. Open Subtitles مُخبري هو أكثر من مجرد مدخل إلى عالم الجريمة
    And as Kenneth used to say, this is more than just an office. Open Subtitles وكما تستخدم كينيث القول، وهذا هو أكثر من مجرد مكتب فقط. أنت جميع الأسرة.
    The new arrival has won... and his prize is more than just the chance to drink. Open Subtitles لقد فاز الواصل الجديد وجائزته هي أكثر من مجرد فرصة للشرب
    Venice is more than just a city, it's a bay. Open Subtitles البندقية هي أكثر من مجرد مدينة إنَها شاطئ
    10. It is now well established that technology is more than just technical hardware. UN 10- ومن الثابت تماما الآن أن التكنولوجيا هي أكثر من مجرد المعدات التقنية.
    68. The States Parties have come to recognize that victim assistance is more than just a medical or rehabilitation issue - it is also a human rights issue. UN 68- وباتت الدول الأطراف تسلِّم بأن مساعدة الضحايا هي أكثر من مجرد قضية طبية أو تتعلق بإعادة التأهيل - فهي أيضاً قضية تتعلق بحقوق الإنسان.
    Eva Heissen is more than just my boss. Open Subtitles أيفا هايسن هي أكثر من مجرد رئيستي
    It emphasizes that successful knowledge management is more than just implementing new technology and new systems. UN وهو يشدد على أن الإدارة الناجحة للمعارف هي أكبر من مجرد تطبيق تكنولوجيا ونظم جديدة.
    Love is more than just a game for two Open Subtitles الحبّ أكثر من فقط لعبة لإثنان
    Well, what if his cough is more than just a cold? Open Subtitles حسناً، ماذا لو أنّ سعاله أكثر من مجرّد نزلة برد؟
    What if this is more than just hero worship? Open Subtitles ماذا لو كان الأمر أكثر من عبادة بطل؟
    Maybe there is more than just one way to do most things, including being a mother. Open Subtitles لعل هُناك ما هو أكثر من مُجرّد طريقة واحدة لفعل معظم الأشياء، بما في ذلك أنْ تكوني أُم.
    L-look, this is more than just a condiment. A condiment is something that you throw Open Subtitles واو , أسمع , هذه أكثر من كونها مجرد توابل
    37. The project is more than just a technical feat or infrastructure linking two continents; it is also a service offered to users. UN 37 - إن المشروع، وإن كان يتطلب مهارات تقنية فائقة، لا يمكن اختزاله في كونه مشروع بنية تحتية يربط بين قارتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more