This area is no less important for people with disabilities. | UN | وهذا المجال لا يقل أهمية في حالة ذوي العاهات. |
But it is no less important to ensure that Africa also be given a permanent seat on the Council. | UN | ولكن ما لا يقل أهمية عن ذلك هو ضمان إعطاء أفريقيا أيضا مقعدا دائما في مجلس الأمن. |
Here I would like to express my conviction that improving the quality of aid is no less important for achieving the MDGs than increasing its volume. | UN | أود هنا أن أعرب عن اقتناعي بأن تحسين نوعية المعونة لا يقل أهمية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية عن زيادة حجمها. |
However, with respect to the Disarmament Commission, the working process itself is no less important. | UN | ومع ذلك، وفيما يتعلق بهيئة نزع السلاح، فإن طريقة العمل نفسها لا تقل أهمية. |
We continue to believe that the full transparency of the work of the Council is no less important than the effective performance of the Council's mandate. | UN | ونظل على اعتقادنا بأن الشفافية الكاملة في أعمال المجلس لا تقل أهمية عن اﻷداء الفعال لولايته. |
While we must bear in mind the noble aim of disarmament, it is no less important that we be realistic. | UN | ولئن كان ينبغي لنا أن نضع نصب أعيننا هدف نزع السلاح النبيل، فمما لا يقل أهمية عن ذلك أن نتوخى الواقعية. |
Of course, the Commission's work on conventional weapons is no less important. | UN | وبطبيعة الحال، فإن عمل الهيئة بشأن الأسلحة التقليدية لا يقل أهمية. |
A world free from outer space weapons is no less important than a world free from weapons of mass destruction. | UN | وتخليص العالم من أسلحة الفضاء الخارجي لا يقل أهمية عن تخليصه من أسلحة الدمار الشامل. |
We also believe that improving the quality of aid is no less important for achieving the MDGs than increasing its volume. | UN | ونعتقد كذلك، أن تحسين نوعية المساعدة لا يقل أهمية عن زيادة حجمها من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The ecological damage that the world is facing is no less important. | UN | والضرر الإيكولوجي الذي يواجهه العالم لا يقل أهمية. |
That is no less important when humanitarian action takes place alongside non-United Nations peacekeeping or multilateral forces. | UN | وهذا لا يقل أهمية عندما تجري الأنشطة الإنسانية إلى جانب عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام أو القوات المتعددة الأطراف. |
This is no less important today than it was fifty years ago. | UN | وهذا أمر لا يقل أهمية اليوم عنه منذ 50 عاماً. |
We believe that the issue of the Security Council's working methods is no less important than that of the Council's composition. | UN | بالنسبة لأساليب العمل في مجلس الأمن، نعتقد أن هذا الجانب لا يقل أهمية عن تركيبة المجلس. |
Making progress on issues of equitable representation and reform of the Security Council is no less important. | UN | وتحقيق التقدم في مسألتي التمثيل العادل وإصلاح مجلس الأمن لا يقل أهمية. |
However, it is to be noted that safeguarding its own territorial integrity and security is no less important for Turkey. | UN | بيد أنه يجدر ذكر أن صون تركيا نفسها لسلامة أراضيها وأمنها لا يقل أهمية لديها. |
The issue of improving transparency in the work of the Security Council is no less important than Council expansion itself. | UN | مسألة النهوض بالشفافية في عمل مجلــس اﻷمــن لا تقل أهمية عن مسألة توسيع المجلس نفسه. |
The transparency of the work of the Council vis-à-vis all members of the United Nations is no less important than the Council's effectiveness in performing its mandate. | UN | إن شفافية عمل المجلس لجميع أعضاء اﻷمم المتحدة لا تقل أهمية عن فعالية المجلس في أدائه لولايته. |
Democracy, the practice of which, within our countries, is rightly considered to be both an obligation and a virtue, is no less important in international relations. | UN | فالديمقراطية التي تعتبر ممارستها في بلداننا بحق التزاما وفضيلة لا تقل أهمية في العلاقات الدولية. |
We insist that one life in Angola or elsewhere in Africa is no less important than one life in Kosovo or East Timor. | UN | ونحن نصر على أن حياة الفرد في أنغولا أو في أي مكان آخر من أفريقيا لا تقل أهمية عن حياة الفرد في كوسوفو أو في تيمور الشرقية. |
An increase in the non-permanent members is no less important. | UN | وزيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين أمر لا يقل عن ذلك أهمية. |
The question of human rights is no less important in my country. | UN | ومسألة حقوق اﻹنسان ليست أقل أهمية في بلدي. |