For us this is not a question of principle on which permanent members have any particular concept to defend. | UN | فهذه المسألة، بالنسبة لنا، ليست مسألة مبدأ يحمل اﻷعضاء الدائمون بشأنه مفهوما خاصا يجب أن يدافعوا عنه. |
Why? Basically, because it is not a question of having the proper machinery or mechanism. | UN | لماذا؟ لأن المسألة، أساساً، ليست مسألة نظام أو آلية. |
This is not a question of meeting the challenges of globalization and modernity with stereotypes from the past. | UN | وهذه ليست مسألة مواجهة تحديات العولمة والحداثة بأنماط من الماضي. |
Hunger is not a question of fate; hunger is the result of human action or inaction. | UN | فالجوع ليس مسألة مصير بل هو نـاشـئ عن عمل الإنسان أو عدم عمله. |
I therefore believe that paragraph 1 serves no purpose, since it is not a question of declining to continue the examination but simply of dismissing the claim. | UN | هذا وأرى أن الفقرة ١ من هذه المادة لا لزوم لها، ذلك أن اﻷمر لا يتعلق برفض مواصلة النظر وإنما يتعلق ببساطة برفض الطلب. |
" It is not a question of whether we can afford a green economy, but whether we can afford not to have one. " | UN | ' ' المسألة ليست ما إذا كان في وسعنا تحمل تكلفة الاقتصاد الأخضر، بل هل في وسعنا تحمل تكلفة عدم وجوده``. |
We cannot limit ourselves to monetary reparation, because it is not a question of paying and forgetting. | UN | ولا يمكن أن نقتصر على التعويض النقدي لأنها ليست مسألة دفع التعويض والنسيان. |
Here again, this is not a question of satisfying one party or another. Rather, it is quite simply an issue of improving the Security Council's effectiveness. | UN | وهنا أيضا أقول إنها ليست مسألة إرضاء طرف أو آخر؛ بل بالأحرى هي مسألة تتعلق، بكل بساطة، بتحسين فعالية مجلس الأمن. |
It is not a question of whether there are problems in the Disarmament Commission. | UN | إن المسألة ليست مسألة ما إذا كانت هناك مشاكل في هيئة نزع السلاح. |
Thus, it is not a question of a shortage of resources. | UN | وهكذا، فالمسألة ليست مسألة نقص في الموارد. |
It is not a question of procedure. It is a question of substance, as you rightly say. | UN | إنها ليست مسألة إجراءات، بل مسألة جوهر كما قلتم محقين. |
This is not a question of ability it is a question of will. | UN | فالمسألة إذا ليست مسألة قدرة بل مسألة إرادة. |
It is not a question of our doing them a favour. Rather, we have an obligation under the Charter of our Organization. | UN | وهذه ليست مسألة عمل معروف لهم، إنما هي التزام إزاءهم بموجب ميثاق منظمتنا. |
For this is not a question of pocketing money; it is a question of ethics and moral values. | UN | لأن هذه ليست مسألة اختلاس نقود، بل هي مسألة أخلاق وقيم خلقية. |
With respect, this is not a question of drafting or formulations. | UN | وهذه، مع كل احترام، ليست مسألة تحرير أو صياغة. |
It is not a question of a source of national prestige, nor of a way of strengthening regional hegemony. | UN | إن المسألة ليست مسألة مصدر لهيبة وطنية ولا هي طريقة لتعزيز السيطرة اﻹقليمية. |
Drug addiction is not a question of drugs, but of what motivates an individual to take them. | UN | إن اﻹدمان على المخدرات ليس مسألة متعلقة بالمخدرات، وإنما هي مسألة تتعلق بالدوافع التي تؤدي بالمرء إلى استعمالها. |
It is the historic duty and a moral obligation of the developed nations to help the needy in Africa; it is not a question of charity. | UN | إنه واجب تاريخي والتزام أخلاقي للدول المتقدمة النمو أن تساعد المحتاجين في أفريقيا؛ وهو ليس مسألة من مسائل العمل الخيري. |
Supporting arms control measures is not a question of pure idealism. | UN | إن دعم تدابير مراقبة السلاح ليس مسألة مثالية بحتة. |
It is not a question of numbers, but something much more important: the rights, well-being and development of each and every individual. | UN | الأمر لا يتعلق بالأرقام بقدر ما يتعلق بأمور أخرى أكثر أهمية، ألا وهي الحقوق والرفاه والتنمية لكل فرد. |
It is not a question of seeking revenge, or taking a partisan political stance. | UN | فالأمر لا يتعلق بالبحث عن الثأر أو اتخاذ موقف سياسي متحيز. |
" It is not a question of whether we can afford a green economy, but whether we can afford not to have one. " | UN | " المسألة ليست ما إذا كان في وسعنا تحمل تكلفة الاقتصاد الأخضر، بل هل في وسعنا تحمل تكلفة عدم وجوده " . |