For many countries, particularly the least developed and the African countries, the threat of marginalization is real. | UN | وهناك في بلدان كثيرة، لا سيما في أقل البلدان نموا والبلدان اﻷفريقية، تهديد حقيقي بتهميشها. |
There is real momentum towards peace and towards real progress on the Palestinian track of the peace process. | UN | يوجد اﻵن زخم حقيقي تجاه السلام وتجاه تحقيق تقدم حقيقي على المسار الفلسطيني من عملية السلام. |
While there is not yet reason to lose hope, the threat of growing violence in Haiti today is real. | UN | إنّ التهديد بتزايد أعمال العنف في هايتي اليوم لهو أمر حقيقي. ومـــــع ذلـــك يجب ألا نفقد الأمل. |
The need to re-examine issues and experiences in the light of economic and political changes is real. | UN | والحاجة إلى إعادة النظر في المسائل والتجارب على ضوء التغيرات الاقتصادية والسياسية هي حاجة حقيقية. |
Moreover, the danger of a nuclear device falling into the hands of terrorists is real and present. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن خطر وقوع أي جهاز نووي في أيدي الإرهابيين خطر حقيقي وماثل. |
But this Dean and this prisoner stand here together today to prove that the dream is real. | Open Subtitles | و لكن هذا العميد و هذا السجين يقفان هنا اليوم معاً لإثبات أن الحلم حقيقي |
Listen, this is real sweet and all, but we'd better get moving. | Open Subtitles | الاستماع، وهذا هو حقيقي الحلو وكل شيء، ولكننا الأفضل أن يتحركوا. |
I know you don't believe me, but Diana is real. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنك لا تصدقني. لكن ديانا هو حقيقي. |
The humiliation suffered by those in bondage is real. | Open Subtitles | الإذلال الذي يتعرّض له هؤلاء في السلاسل حقيقي |
Magic is real, and it can fix anything except what I need. | Open Subtitles | السحر حقيقي ، ويمكنني إصلاح أي شيء ما عدا ما أحتاجه |
"Owen doesn't know he's adopted, and he also thinks Santa is real." | Open Subtitles | أوين لا يعرف بأنّه متبنّى، وهو يعتقد أيضا بأنّ سانتا حقيقي |
You won't get anything until you prove the threat is real. | Open Subtitles | لن تحصل على أي شيء حتى تثبت بأن التهديد حقيقي |
This is real rock salt, these are real fake IDs. | Open Subtitles | هذا ملح صخري حقيقي و هذه هي الهويات المزيفة |
If we could get actual proof that possession is real and that demons are, in fact, real. | Open Subtitles | إذا استطعنا الحصول على دليل فعلي أن حيازة حقيقية وأن الشياطين هم، في الواقع، الحقيقي. |
Do you think the curse is real, Professor Cavendish? | Open Subtitles | ، هل تعتقد أن اللعنة حقيقية أستاذ كافيندش؟ |
I do not need anyone to tell me this is real. | Open Subtitles | لست بحاجة لأن يقول لي أي شخص بأن هذه حقيقية |
Hell is real... and it smells like Axe Body Spray. | Open Subtitles | الجحيم شئ حقيقى و رائحتة كرائحة مزيل عرق |
None of this is real. This all happened a long time ago. | Open Subtitles | لا شيء مِنْ هذا حقيقيّ كلّ هذا حدث قبل زمن طويل |
And then this is real PlayStation stuff, you can actually change the sound of the engine. | Open Subtitles | ثم وهذا هو الحقيقي بلاي ستيشن الاشياء, يمكنك تغيير الواقع صوت المحرك. |
If this e-mail is real, it came from the same server. | Open Subtitles | ان كان هذا العنوان حقيقياً فقد جاء من نفس الخادم |
Climate change is not a future phenomenon; it is real and already occurring in Pacific countries and low-lying islands elsewhere. | UN | إن تغير المناخ ليس ظاهرة مستقبلية؛ إنه حقيقة واقعة أصلا في بلدان منطقة المحيط الهادئ والجزر المنخفضة في كل مكان. |
This is real smoked salmon from Nova Scotia, Canada. | Open Subtitles | هذا سلمونُ مدخّنُ حقيقيُ مِنْ نوفا اسكوتشيا، كندا. |
There is real hope for peace and national reconciliation in Somalia. | UN | إن هناك أملا حقيقيا في إقرار السلام وتحقيق المصالحة الوطنية في الصومال. |
Well, the anonymous tip is real enough. | Open Subtitles | المعلومة الواردة من مجهول حقيقيّة بما يكفي |
Mr. Omkar Nath Dhar, this is real life... not your game of chess. | Open Subtitles | السيد أمكار ناث ذر، وهذا هو واقع الحياة ... ليست لعبة الشطرنج. |
I know that we've had our differences, but out of respect for our past, and the fact that karma is real, | Open Subtitles | اعلم بان لدينا اختلافاتنا ولكن احتراماً لماضينا وكون ان الكارما حقيقيه |
However, it must be shown that the risk is real and that the authorities of the receiving State are not able to obviate the risk by providing appropriate protection. " | UN | ولكن يجب تقديم البرهان على أن الخطر موجود بالفعل وأن السلطات في دولة المقصد ليست قادرة على الحيلولة دونه بتوفير حماية ملائمة " (). |
If all of this is real, and everything that happened was a dream, | Open Subtitles | لو ان كل هذا هو الحقيقة وكل ما حدث كان حلم |
We cannot tell what is real and what is our imagination. | Open Subtitles | لا نستطيع التفرقة بين ما هو حقيقة وما هو محض خيالنا. |