ويكيبيديا

    "is reviewed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ويجري استعراض
        
    • ويستعرض
        
    • يجري استعراض
        
    • ويتم استعراض
        
    • يتم استعراض
        
    • وتُستعرض
        
    • يعاد النظر
        
    • وتستعرض
        
    • تُستعرض
        
    • يجرى استعراض
        
    • تجري مراجعة
        
    • ويرد استعراض
        
    • يجري استعراضه
        
    • يجري استعراضها
        
    • يُستعرض
        
    Every new major emergency response is reviewed to ensure that it has the required leadership. UN ويجري استعراض كل استجابة جديدة لحالات الطوارئ الرئيسية، بغرض كفالة أن تتوفر لها القيادة المناسبة.
    The minimum wage rate is reviewed annually by the Minister of Labour. UN ويستعرض وزير العمل معدل الأجور الدنيا سنوياً.
    Accordingly, proof of payment is reviewed and the claim adjusted for any unsupported payments. UN وتبعاً لذلك، يجري استعراض إثبات الدفع وتُعدﱠل المطالبة في حالة أية مدفوعات غير مؤيﱠدة.
    The vendor database is reviewed periodically to keep it up to date. UN ويتم استعراض قاعدة بيانات البائعين بصفة دورية لتظلّ مواكبة للتغيّرات.
    Thus, each of the 192 Member States is reviewed once every four years. UN وبذلك، يتم استعراض حالة حقوق الإنسان في كل دولة من الدول الأعضاء البالغ عددها 192 دولة مرة كل أربع سنوات.
    The credit quality of issuers of these investments is reviewed on an ongoing basis. UN وتُستعرض باستمرار الجودة الائتمانية لمصدري هذه الاستثمارات.
    If payment is delayed beyond this period, the amount of compensation is reviewed, taking time and place into account. UN وفي حالة تأخير السداد عن هذه المدة يعاد النظر في قيمة التعويض بسعر الزمان والمكان.
    The division of tasks is reviewed accordingly and on a regular basis, in particular in the fields of statistics, environment, transport, trade and investment. UN ويجري استعراض تقاسم المهام على هذا اﻷساس وبشكل منتظم، وخصوصا في مجالات اﻹحصاء والبيئة والنقل والتجارة والاستثمار.
    The report is reviewed by, and discussed at, the Programme, Financial, and Administrative Committee sitting of the Governing Body. UN ويجري استعراض التقرير ومناقشته في اجتماع لجنة البرنامج والشؤون المالية والإدارية المنبثقة عن هيئة الإدارة.
    The report is reviewed by, and discussed at, the Programme, Financial, and Administrative Committee sitting of the Governing Body. UN ويجري استعراض التقرير ومناقشته في اجتماع لجنة البرنامج والشؤون المالية والإدارية المنبثقة عن هيئة الإدارة.
    Progress is reviewed through quarterly statistical reports disseminated to senior management. UN ويستعرض التقدم من خلال تقارير إحصائية ربع سنوية توزع على اﻹدارة العليا.
    The list is reviewed every three years by the Economic and Social Council on the basis of the following criteria: UN ويستعرض المجلس الاقتصادي والاجتماعي أسماء هذه البلدان كل ثلاث سنوات على أساس المعايير التالية:
    In section IV of the present report, the feasibility of a formal programme for using frequent flyer miles for official travel is reviewed. UN وفي الفرع الرابع من هذا التقرير، يجري استعراض جدوى وضع برنامج رسمي لاستخدام هذه النقاط في السفر في مهام رسمية.
    All staff are trained in suicide prevention as part of their initial training and the strategy is reviewed annually to determine whether changes are required as a result of operational experience. UN ويجري تدريب كافة الموظفين على طرق مكافحة الانتحار كجزء من تدريبهم اﻷولي، كما يجري استعراض الاستراتيجية سنوياً لتقرير ما إذا كان من المطلوب ادخال تغييرات نتيجة للتجربة العملية.
    This information is reviewed by the Meetings of the Parties. UN ويتم استعراض هذه المعلومات في اجتماعات الدول الأطراف.
    The MONUC flight schedule is reviewed on a quarterly basis. UN يتم استعراض الجدول الزمني للرحلات الجوية للبعثة كل ثلاثة أشهر.
    The claimant’s calculation of depreciation is reviewed for reasonableness and the claim adjusted if necessary. UN وتُستعرض عملية حساب صاحب المطالبة لاستهلاك اﻷصل للتأكد من كونه معقولاً وتُعدل المطالبة عند الاقتضاء.
    20. The security evacuation allowance is reviewed every three years, at the same time as the review of the amounts for the mobility and hardship allowances. UN 20 - يعاد النظر في بدل الإجلاء الأمني كل ثلاث سنوات، في نفس الوقت الذي يعاد فيه النظر في مبالغ بدلات التنقل والمشقة.
    Progress on these recommendations is reviewed in the sections below. UN وتستعرض الفروع أدناه التقدم المحرز في تنفيذ هذه التوصيات.
    The road map has been adopted by the Council of Ministers and is reviewed on a monthly basis. UN واعتمد مجلس الوزراء خريطة الطريق وهي تُستعرض شهريا.
    In this context, progress towards the extension of the guidelines to the area of sustainable consumption patterns and other areas is reviewed, and recommendations are made for future action to expand the scope of the guidelines. UN وفي هذا السياق، يجرى استعراض التقدم المحرز في توسيع نطاق المبادئ التوجيهية ليشمل أنماط الاستهلاك المستدامة ومجالات أخرى، وتقديم توصيات من أجل العمل في المستقبل لتوسيع نطاق المبادئ التوجيهية.
    In practice, each case is reviewed on a case-by-case basis. UN وفي الواقع العملي، تجري مراجعة كل حالة على حدة.
    The current status of these issues of programme management is reviewed in the OIOS report on the inspection of the programme management of ODCCP. III. Conclusions UN ويرد استعراض للحالة الراهنة للمسائل المتعلقة بإدارة البرامج في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن فحص إدارة برامج مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة.
    Changed management is a standing item on the agenda of the Senior Policy Committee and is reviewed monthly. UN والتغيير الإداري بند ثابت في جدول أعمال اللجنة العليا للسياسات يجري استعراضه في كل شهر.
    Moreover, the Council has no effective overview of the work of the Secretariat and other United Nations entities, which is reviewed only partially and by sector in the commissions of the Council. UN ولا يقوم أيضا بأي استعراض فعال لأعمال الأمانة العامة والكيانات الأخرى بالأمم المتحدة، التي لا يجري استعراضها جزئيا وقطاعيا إلا في اللجان الفنية للمجلس.
    In the following sections, progress on the implementation of the major commitments towards Africa's development needs is reviewed. UN وفي الأقسام التالية، يُستعرض التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات الرئيسية تجاه احتياجات أفريقيا الإنمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد