ويكيبيديا

    "is the beginning of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هو بداية
        
    • هي بداية
        
    • هو بدء
        
    • أن تكون هذه بداية
        
    • هي البداية
        
    By contrast, the acceptance of the enormous value of diversity and the fact that diversity is the beginning of growth are at the core of the United Nations. UN وعلى النقيض من ذلك، فإن قبول قيمة التنوع الكبيرة وحقيقة أن التنوع هو بداية النمو هما لُب وجود اﻷمم المتحدة.
    We respect it, because debate is the beginning of democracy. UN ونحن نحترمه، لأن النقاش هو بداية الديمقراطية.
    Self-control is the beginning of wisdom, but it is not enough without an enabling environment. UN إن ضبط النفس هو بداية الحكمة، لكنه لا يكفي دون توفر بيئة تمكينية.
    Transforming the lives of girls and young women is the beginning of a powerful and sustainable process of change. UN وتحويل معيشة الفتيات والشابات هي بداية عملية تغيير قوي ومستدام.
    But this is the beginning of yet another lie, and we suggest that Eritrea not waste time peddling it because, once again, the facts don't help. UN إلا أن هذه هي بداية كذبة أخرى، ونقترح أن لا تلجأ إريتريا إلى إضاعة الوقت بنشرها ﻷن الحقائق، مرة أخرى، لا تساعد على ذلك.
    We should not think that that is the beginning of the end of Israel's genocidal policy in the area or that it represents a way to reach a definitive solution to the Palestinian issue. UN ينبغي لنا ألا نظن أن ذلك هو بدء نهاية سياسة الإبادة الجماعية التي تتبعها إسرائيل في المنطقة أو أنه يمثل سبيلا للتوصل إلى حل أكيد للقضية الفلسطينية.
    This new system is the beginning of what we hope will be a full-fledged broadcasting system that would meet the highest standards of the industry. UN وهذا النظام الجديد هو بداية ما نأمل أن يكون شبكة إذاعة كاملة تستوفي أعلى معايير هذه الصناعة.
    Ending torture is the beginning of true respect for the most basic of all rights: the intrinsic dignity and value of each individual. UN إن إنهاء التعذيب هو بداية الاحترام الحقيقي ﻷبسط حق من بين كل الحقوق الا وهو ما لكل فرد من كرامة وقيمة متأصلة.
    But maybe this is the beginning of me getting all my old memories back. Open Subtitles ولكن ربما هذا هو بداية لي الحصول على كل شيء ذكرياتي القديمة مرة أخرى.
    But that turning spindle is the beginning of a revolution, one that dwarfs all the shots fired and bombs ever detonated in the sheer magnitude of its effect on our civilization. Open Subtitles لكن ذلك المغزل الدوار هو بداية ثورة ستُقزِّم كل الطلقات النارية
    And I think what we may be seeing is the beginning of the death throes. Open Subtitles كمحاربة مضاده، و أعتقد ما نراه هو بداية موته
    Their first breath together is the beginning of several hours of mating. Open Subtitles أول نفسٍ لهما معًا هو بداية عدّة ساعات من التزاوج
    You know, if this is the beginning of a shooting spree, Open Subtitles أنت تعرف، إذا كان هذا هو بداية لاطلاق نار،
    is the beginning of the process he referred to as limitation, A diminishing of that potential. Open Subtitles هو بداية العملية التي سماها بالتحديد، أي تناقص تلك الإمكانية.
    This is the beginning of an American concentration camp! Order! Open Subtitles ـ هذه هي بداية معسكر الإعتقال الأمريكي ـ نظام!
    Another interesting hallmark of the tenth cosmological decade... is the beginning of the acceleration... of the expansion ofthe universe. Open Subtitles سمة أخرى مميزة للعقد الكوني العاشر هي بداية تسارع تمدد الكون
    This is the beginning of an American concentration camp! Order! Open Subtitles ـ هذه هي بداية معسكر الإعتقال الأمريكي ـ نظام!
    It's a carefree end to the pelicans' journey, but it is the beginning of another. Open Subtitles انها نهاية الهم إلى رحلة البجع, ولكن هي بداية لآخر,
    This is the beginning of an epic journey that will see the sun's breath reach out to the furthest parts of the solar system. Open Subtitles هذه هي بداية رحلة ملحمية التي ستشهد تنفس الشمس يصل الى أبعد أجزاء النظام الشمسي
    That carbon chemistry is the beginning of the chemistry of life. Open Subtitles وهذه العملية الكيميائية للكاربون هي بداية كيمياء الحياة
    The first is the beginning of implementation of the international community's " Performance-based Road Map to a Permanent Two-State Solution to the Israeli-Palestinian Conflict " , endorsed by both Israel and Palestine as the frame of reference for the coming period. UN أول هذه العوامل هو بدء تنفيذ خطة المجتمع الدولي المسماة " خارطة الطريق المرتكزة على الأداء والمفضية إلى تحقيق حل دائم للنزاع الإسرائيلي الفلسطيني قائم على وجود دولتين " ، هذه الخطة التي أقرتها كل من إسرائيل وفلسطين كإطار مرجعي للفترة المقبلة(1).
    A very small number of prisoners of conscience were released during that period, which the Special Rapporteur hopes is the beginning of the progressive release of more than 2,100 others. UN وقد أفرج خلال تلك الفترة عن عدد قليل جداً من سجناء الرأي، ويأمل المقرر الخاص أن تكون هذه بداية لإطلاق سراح أكثر من 100 2 آخرين تدريجياً.
    Yet we feel strongly that the end of the Year is the beginning of what should be an educational process for tolerance and peace. UN إلا أننا نشعر بشدة بأن نهاية سنة التسامح هي البداية لما ينبغي أن يكون عملية تعليمية من أجل التسامح والسلم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد