Aldicarb is the most acutely toxic agricultural chemical currently being used in both Jamaica and the USA. | UN | والألديكارب هو أكثر المواد الكيميائية المستعملة حالياً في كل من جامايكا والولايات المتحدة الأمريكية سمية. |
The surveys show that cannabis is the most widely used illicit drug throughout Western and Central Europe. | UN | وتُبيّن الدراسات أن القنّب هو أكثر المخدرات غير المشروعة تعاطيا في جميع أنحاء تلك المنطقة. |
Cuba is the most populous State of the Caribbean region and an integral part of the pan-Caribbean process. | UN | فكوبا هي أكثر دول الجماعة في عدد السكان وتمثل جزءا لا يتجزأ من عملية البلدان الكاريبية. |
The General Assembly, which is the most democratic organ in the United Nations, has less power than the undemocratic Security Council. | UN | فالجمعية العامة، التي هي أكثر جهاز ديمقراطية في الأمم المتحدة، لديها سلطة أقل من سلطة مجلس الأمن غير الديمقراطي. |
More importantly, the Committee is not convinced that the proposal put forward is the most cost-effective one possible or the most workable. | UN | والأهم من ذلك أن اللجنة الاستشارية غير مقتنعة بأن المقترح المقدّم هو الأكثر فعالية من حيث التكلفة أو الأكثر عملية. |
The October storm, caused by a double-barrel low-pressure system in eastern Nebraska, is the most intense so far of this winter season. | Open Subtitles | عاصفة أكتوبر التي نجمت عن منخفض جوي اسطواني مزدوج في شرق نبراسكا، هي الأكثر كثافة حتى الآن هذا الموسم الشتاء. |
Aldicarb is the most acutely toxic agricultural chemical currently being used in both Jamaica and the USA. | UN | والألديكارب هو أكثر المواد الكيميائية المستعملة حالياً في كل من جامايكا والولايات المتحدة الأمريكية سمية. |
:: 71 per cent of women have been subjected to violence at home, which is the most common type of violence | UN | هناك 71 في المائة من النساء اللائي يتعرضن للعنف المنزلي، وهذا النوع من العنف هو أكثر أنواع العنف شيوعا |
Where surface shipment is the most economical means of transportation, surface shipment shall normally be authorized. Rule 307.7 | UN | وعندما يكون الشحن بطريق البر أو البحر هو أكثر طرق النقل اقتصادا، يؤذن به في العادة. |
Terrorism is the most blatant violation of human rights. | UN | وإن الإرهاب هو أكثر انتهاك صارخ لحقوق الإنسان. |
Climate change is the most pressing environmental problem humankind has ever faced. | UN | إن تغير المناخ هو أكثر المشاكل البيئية إلحاحا في تاريخ البشرية. |
The Jeffersonian is the most advanced forensic science lab in the world. | Open Subtitles | جيفرسون هو أكثر مختبرات تطوراً لإختصاص علم الطب الشرعي في العالم. |
The United Nations is the most representative intergovernmental Organization of sovereign States. | UN | واﻷمم المتحدة هي أكثر المنظمات الحكومية الدولية تمثيلا للدول ذات السيادة. |
The General Assembly is the most representative organ of the United Nations. | UN | إن الجمعية العامة هي أكثر أجهزة اﻷمم المتحدة اتساما بالطابع التمثيلي. |
It is our conviction that foreign trade is the most vital engine for sustainable economic growth and development. | UN | ونحن مقتنعون بأن التجارة الخارجية هي أكثر اﻷدوات حيوية لتحقيق النمو الاقتصادي والتنمية على نحو مستدام. |
The system is the most comprehensive global geographic information system on the deep seabed and its resources. | UN | وهذا النظام هو الأكثر شمولا من بين نظم المعلومات الجغرافية العالمية المتعلقة بقاع البحار وموارده. |
What is the most fucked up place you've ever shot? | Open Subtitles | ما هو الأكثر الأماكن سوءا سبق لك أن صورتها؟ |
Would you say this is the most upset you could be? | Open Subtitles | هل تقول هذا هو الأكثر مفاجأة هل يمكن أن يكون؟ |
Howard Zinn is the most influential historian of the past 50 years. | Open Subtitles | هوارد زين هي الأكثر تأثيرا مؤرخ في السنوات ال 50 الماضية. |
The right to life is the most essential of these rights. | UN | والحق في الحياة هو أهم حق أساسي من هذه الحقوق. |
Whether renowned or unsung, those heroes show that the pursuit of human dignity is the most powerful force of all. | UN | وهؤلاء الأبطال، إن كانوا معروفين أم لا، يُظهرون أن السعي إلى كرامة البشر هو أكبر قوة على الإطلاق. |
It is the most water-scarce region in the world. | UN | وهذه المنطقة هي أشد المناطق ندرة في المياه في العالم. |
Life imprisonment is the most severe form of punishment. | UN | والسجن المؤبد هو أشد شكل من أشكال العقوبة. |
Sleeping under an ITN is the most effective method for individuals and families to avoid malaria. | UN | فالنوم داخل ناموسية من هذا النوع هو أفضل طريقة فعالة لوقاية الأفراد والأسر من الإصابة بالملاريا. |
This stage of testing is the most complicated since testing must follow the sequential, chronological order of payroll processing. | UN | ومرحلة الاختبار هذه هي أكبر المراحل تعقدا إذ يتعين فيها اتباع الترتيب التتابعي الزمني لتجهيز كشوف المرتبات. |
It is the most cost-effective way of conflict prevention. | UN | وهي أكثر الطرق فعالية بالنسبة لتكلفتها لمنع النزاعات. |
Companies will not meet the requirement of using available technology which is the most protective of the environment; | UN | - عدم قدرة الشركات على تلبية شرط استخدام التكنولوجيا المتوفرة التي تعتبر أكثر حماية للبيئة؛ |
Response to Recommendation 461: The Government of Bangladesh recognizes that education is the most effective means of reducing gender disparity and furthering the empowerment of women. | UN | الاستجابة للتوصية 461: تعترف بنغلاديش بأن التعليم يمثل أكثر الطرق فعالية للحد من التفاوت بين الجنسين وتعزيز تمكين المرأة. |
The Bahraini economy is the most diversified economy among the GCC countries, and thus benefited from the positive contributions by its non-oil sectors at a time of sharply falling oil revenues. | UN | واقتصاد البحرين يشكل أكثر الاقتصادات تنوعا فيما بين بلدان المجلس، ولقد استفاد بالتالي من المساهمات اﻹيجابية لقطاعاته غير النفطية، في وقت تعرضت فيه إيرادات النفط إلى انخفاض حاد. |
This is the most pressing and realistic item on its agenda. | UN | وهذا يعتبر أكثر البنود إلحاحا وواقعية في جدول أعمال المؤتمر. |