That is the price to be paid for the future of humankind. | UN | هذا هو الثمن الذي يجب أن ندفعه من أجل مستقبل البشرية. |
I guess grief is the price we pay for love, huh? | Open Subtitles | اظن بان الحزن هو الثمن الذي ندفعه من اجل الحب |
That is the price we must pay to successfully conclude the cycle under way. | UN | ذلك هو الثمن الذي لا بد من أن ندفعه كي نختتم الدورة الجارية بنجاح. |
That is the price. There are those who are ready to pay it. | UN | هذا هو ثمن السلام وثمة من هم مستعدون لدفعه. |
That is the price for the implementation of the ICPD Programme of Action. | UN | فهذا هو ثمن تنفيـذ برنامــج عمــل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Trad: A shilling for a shot glass is the price you have to pay | Open Subtitles | شلن هو السعر الذي تدفعه من أجل كأسا |
This is the price you pay when you want to do business in my world. | Open Subtitles | هذا هو الثمن الذى تقوم بدفعه عندما تقوم بالأعمال فى عالمى |
The argument that this is the price to pay to be efficient is hardly acceptable in an institution such as the United Nations. | UN | وإن المجادلة بأن هذا هو الثمن الذي يدفع من أجل الفعالية يصعب تقبّلها في مؤسسة مثل الأمم المتحدة. |
For smallholders, the key factor is the price they receive for their crops. | UN | وبالنسبة إلى صغار المزارعين، فإن العامل الرئيسي هو الثمن الذي يتلقونه مقابل بيع محاصيلهم. |
It is the price they continue to pay, even today. | UN | وهذا هو الثمن الذي ما زلن يدفعنه، حتى في الوقت الحالي. |
This is the price to be paid if we wish to avoid deadlock in the Conference on Disarmament. | UN | هذا هو الثمن الذي يتعين دفعه إذا أردنا تجنب الطرق المسدودة في مؤتمر نزع السلاح. |
We know well that that challenge is the price of living in freedom and without a master. | UN | ونعرف تماما أن هذا التحدي هو الثمن الذي ندفعه لكي نعيش أحرارا دون سيد يتحكم فينا. |
Good coordination within the system is the price of giving the New Agenda a chance of success. | UN | والتنسيق الجيد داخل المنظومة هو الثمن الذي يدفع ﻹعطاء البرنامج الجديد فرصة النجاح. |
That is the price of a better world for the six billionth inhabitant of the Earth and all those children to be born in the third millennium. | UN | وهذا هو ثمن تهيئة عالم أفضل للساكن رقم ٦ بليون لكوكب اﻷرض ولجميع اﻷطفال الذين سيولدون في اﻷلفية الثالثة. |
One issue of particular concern is the price of drugs. | UN | ومن الأمور التي تستحوذ على انشغال خاص هو ثمن الأدوية. |
This is the price of peace; this is the price of reconstructing the country; this is the price of the country's future. | UN | هذا هو ثمن السلم؛ وهذا هو ثمن إعادة إعمار البلاد؛ وهذا هو ثمن مستقبل البلاد. |
That is the price of success for an Organization that is truly global. | UN | وهذا هو ثمن نجاح المنظمة في أن تصبح منظمة عالمية حقا. |
Hard work is the price of greatness, so let's get to work. | Open Subtitles | العمل الشاق هو ثمن العظمة، لذلك دعونا نبدأ في العمل. |
A shilling for a shot glass is the price you have to pay | Open Subtitles | شلن هو السعر الذي تدفعه مقابل كأسا |
A shilling for a shot glass is the price you have to pay when you drink at Limping Lotta's bar in Gothenburg | Open Subtitles | شلن هو السعر الذي تدفعه مقابل كأسا عندما تشرب في مشرب "لينتينق لوتا" في "غوتنبرغ" |
If being a Kappa is important to you, then this is the price you pay. | Open Subtitles | لو ان كونك كابا مهم بالنسبة اليكي, فهذا هو الثمن الذى يجب ان يدفع |
I guess a loss of anonymity is the price you pay when people are scared of you. | Open Subtitles | أظن أن خسران الجماهيريّة هو ثمنٌ تدفعه حينما يخاف منكَ الناس. |
This is the price to be paid for trying to take away our freedom. | Open Subtitles | هذا هو الثمن الواجب دفعه لمحاولة التخلص من حريتنا. |