ويكيبيديا

    "is the price" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هو الثمن الذي
        
    • هو ثمن
        
    • هو السعر
        
    • هو الثمن الذى
        
    • ثمنٌ
        
    • هو الثمن الواجب
        
    That is the price to be paid for the future of humankind. UN هذا هو الثمن الذي يجب أن ندفعه من أجل مستقبل البشرية.
    I guess grief is the price we pay for love, huh? Open Subtitles اظن بان الحزن هو الثمن الذي ندفعه من اجل الحب
    That is the price we must pay to successfully conclude the cycle under way. UN ذلك هو الثمن الذي لا بد من أن ندفعه كي نختتم الدورة الجارية بنجاح.
    That is the price. There are those who are ready to pay it. UN هذا هو ثمن السلام وثمة من هم مستعدون لدفعه.
    That is the price for the implementation of the ICPD Programme of Action. UN فهذا هو ثمن تنفيـذ برنامــج عمــل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Trad: A shilling for a shot glass is the price you have to pay Open Subtitles شلن هو السعر الذي تدفعه من أجل كأسا
    This is the price you pay when you want to do business in my world. Open Subtitles هذا هو الثمن الذى تقوم بدفعه عندما تقوم بالأعمال فى عالمى
    The argument that this is the price to pay to be efficient is hardly acceptable in an institution such as the United Nations. UN وإن المجادلة بأن هذا هو الثمن الذي يدفع من أجل الفعالية يصعب تقبّلها في مؤسسة مثل الأمم المتحدة.
    For smallholders, the key factor is the price they receive for their crops. UN وبالنسبة إلى صغار المزارعين، فإن العامل الرئيسي هو الثمن الذي يتلقونه مقابل بيع محاصيلهم.
    It is the price they continue to pay, even today. UN وهذا هو الثمن الذي ما زلن يدفعنه، حتى في الوقت الحالي.
    This is the price to be paid if we wish to avoid deadlock in the Conference on Disarmament. UN هذا هو الثمن الذي يتعين دفعه إذا أردنا تجنب الطرق المسدودة في مؤتمر نزع السلاح.
    We know well that that challenge is the price of living in freedom and without a master. UN ونعرف تماما أن هذا التحدي هو الثمن الذي ندفعه لكي نعيش أحرارا دون سيد يتحكم فينا.
    Good coordination within the system is the price of giving the New Agenda a chance of success. UN والتنسيق الجيد داخل المنظومة هو الثمن الذي يدفع ﻹعطاء البرنامج الجديد فرصة النجاح.
    That is the price of a better world for the six billionth inhabitant of the Earth and all those children to be born in the third millennium. UN وهذا هو ثمن تهيئة عالم أفضل للساكن رقم ٦ بليون لكوكب اﻷرض ولجميع اﻷطفال الذين سيولدون في اﻷلفية الثالثة.
    One issue of particular concern is the price of drugs. UN ومن الأمور التي تستحوذ على انشغال خاص هو ثمن الأدوية.
    This is the price of peace; this is the price of reconstructing the country; this is the price of the country's future. UN هذا هو ثمن السلم؛ وهذا هو ثمن إعادة إعمار البلاد؛ وهذا هو ثمن مستقبل البلاد.
    That is the price of success for an Organization that is truly global. UN وهذا هو ثمن نجاح المنظمة في أن تصبح منظمة عالمية حقا.
    Hard work is the price of greatness, so let's get to work. Open Subtitles العمل الشاق هو ثمن العظمة، لذلك دعونا نبدأ في العمل.
    A shilling for a shot glass is the price you have to pay Open Subtitles شلن هو السعر الذي تدفعه مقابل كأسا
    A shilling for a shot glass is the price you have to pay when you drink at Limping Lotta's bar in Gothenburg Open Subtitles شلن هو السعر الذي تدفعه مقابل كأسا عندما تشرب في مشرب "لينتينق لوتا" في "غوتنبرغ"
    If being a Kappa is important to you, then this is the price you pay. Open Subtitles لو ان كونك كابا مهم بالنسبة اليكي, فهذا هو الثمن الذى يجب ان يدفع
    I guess a loss of anonymity is the price you pay when people are scared of you. Open Subtitles أظن أن خسران الجماهيريّة هو ثمنٌ تدفعه حينما يخاف منكَ الناس.
    This is the price to be paid for trying to take away our freedom. Open Subtitles هذا هو الثمن الواجب دفعه لمحاولة التخلص من حريتنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد