The main lifeline to Sarajevo is the road from Ploce on the Adriatic coast via Mostar, Jablanica and Konjic. | UN | وخط الحياة الرئيسي لسراييفو هو الطريق الواصل من بلوتشي على ساحل البحر الادرياتيكي عبر موستار ويابلانيتشا وكونيتش. |
I tell you, this is the road they've gone up. | Open Subtitles | أخبرتك أن هذا هو الطريق لقد ذهبوا من هنا. |
For him, the procedure is the road he has to go through to reach his final objective. | UN | فالإجراء بالنسبة له هو الطريق الذي يتعين عليه أن يسلكه لبلوغ هدفه النهائي. |
The two-State solution is the road to future security for both peoples. | UN | فحل الدولتين هو الطريق الذي يوفر الأمن للشعبين في المستقبل. |
Such is the road allowing for the building of a new international order, which denounces and rejects discrimination based on gender. | UN | تلك هي الطريق إلى بناء نظام عالمي جديد يشجب ويرفض التمييز عل أساس نوع الجنس؛ |
is the road to Ishakpasha open? | Open Subtitles | هل الطريق إلى "إسحـاق باشـا" مفتوحـة؟ |
This is the road to peace and to the successful implementation of the Framework Agreement. | UN | هذا هو الطريق الذي يؤدي إلى السلام وإلى تنفيذ الاتفاق اﻹطاري بصورة ناجحة. |
That is the road before us; those are its landmarks and its goals. | UN | هذا هو الطريق وهذه هي معالمه وتلك أهدافه ولم يعد هناك مجال للانتظار أو للتلكؤ. |
This is the road we should continue to follow. | UN | وهذا هو الطريق الذي ينبغي أن نواصل السير عليه. |
Almost, man. This is the road, but we still got... | Open Subtitles | تقريباً، يا رجل، هذا هو الطريق لكنمازالعلينا.. |
This is the road that Thales and Democritus put us on some 2,500 years ago... a road of endless searching, a relentless, systematic hunt for new worlds and an ever-deepening understanding of nature. | Open Subtitles | هذا هو الطريق الذي وضعنا عليه كل من طاليس وديمقريطوس قبل 2,500 سنة طريق من البحث لا نهاية له |
For wide is the gate and broad is the road that leads to destruction, and many enter through it. | Open Subtitles | لواسعة هي بوابة واسعة هو الطريق الذي يؤدي إلى الهلاك، وكثيرون هم الذين يدخلون منه. |
This is the road to the airport. You headed out of town? | Open Subtitles | هذا هو الطريق إلى المطار، هل تغادر المدينة؟ |
That is the road to peace and not blackmail. | UN | هذا هو الطريق إلى السلام وليس الابتزاز. |
And all we have is the road and each other. | Open Subtitles | وكل ما لدينا هو الطريق وبعضنا الآخر |
Are you sure this is the road from that map? | Open Subtitles | - هل أنت واثق أن هذا هو الطريق , الموجود على الخريطة ؟ |
"The good side of my will is the road to damnation." | Open Subtitles | "الجانب الخيِّر في إرادتي هو الطريق إلى اللعنة" |
Maybe this is the road I'm supposed to be on. | Open Subtitles | ربما هذا هو الطريق الذي يفترض ان اسلكه. |
Maybe this is the road I'm supposed to be on. | Open Subtitles | ربما هذا هو الطريق الذي يفترض ان اسلكه. |
NEPAD is the road to African development, as Professor Wiseman Nkuhlu, tireless head of the NEPAD secretariat, is well aware. | UN | إن الشراكة الجديدة هي الطريق إلى التنمية الأفريقية، كما يعرف البروفيسور وايزمان نكوهلو الرئيس الدءوب لأمانة الشراكة. |