The long-term objective is to enhance the competitiveness of Austrian enterprises by utilising the potentials of girls and women. | UN | والهدف الطويل الأجل هو تعزيز القدرة على المنافسة في المشاريع النمساوية من خلال استخدام إمكانيات الفتيات والنساء. |
What we need to do now is to enhance the role and status of the United Nations, including the Economic and Security Council, in global economic decision-making. | UN | وما يلزمنا الآن هو تعزيز دور ومكانة الأمم المتحدة، بما فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن، في عملية صنع القرار الاقتصادي على صعيد العالم. |
One of their objectives is to enhance the exchange of information on confidence-building measures in the area of conventional weapons. | UN | وأحد أهداف هذه القرارات هو تعزيز تبادل المعلومات بشأن تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية. |
The purpose of reporting is to enhance the efficiency, effectiveness and sustainability of the UNEP Global Mercury Partnership. | UN | والغرض من تقديم التقارير هو تحسين كفاءة شراكة الزئبق العالمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وفعاليتها واستدامتها. |
The second priority of my presidency is to enhance the effectiveness of the Rome Statute system. | UN | الأولوية الثانية لرئاستي هي تعزيز فعالية نظام ميثاق روما الأساسي. |
The aim is to enhance the body of case-law referring to application of the Convention, in keeping with various final resolutions of treaty bodies, including those of the Human Rights Committee in 2007. | UN | والغرض هو زيادة عدد السوابق القضائية التي تتضمن إشارة إلى تطبيق الاتفاقية، وفقا لمختلف القرارات النهائية الصادرة عن هيئات المتابعة للمعاهدات، ومنها قرارات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في عام 2007. |
The general thrust of the objectives is to enhance the role of women at all levels of sustainable development decision-making. | UN | والاتجاه العام لهذه اﻷهداف هو تعزيز دور المرأة في جميع مستويات عملية صنع القرارات بشأن التنمية المستدامة. |
The aim of the additional finance is to enhance the impact of a specific project. | UN | والغرض من التمويل اﻹضافي هو تعزيز أثر مشروع محدد. |
The aim is to enhance the effectiveness and coordination of humanitarian assistance and to strengthen the capacity of local non-governmental organisations. | UN | والغرض من ذلك هو تعزيز فعالية المساعدة الإنسانية وتنسيقها من أجل تعزيز قدرة المنظمات غير الحكومية المحلية. |
The purpose of reform is to enhance the authority and representation of the Council. | UN | فالغرض من الإصلاح هو تعزيز سلطة المجلس وتمثيليته. |
The aim is to enhance the development of society based on the diversity of values and cultures and on the principle of non-discrimination, supporting thereby the internationalisation and competitiveness of Finland. | UN | والهدف من هذا البرنامج هو تعزيز تطور المجتمع على أساس تنوع القيم والثقافات وعلى أساس مبدأ عدم التمييز، ومن ثم دعم الطابع الدولي لفنلندا وزيادة قدرتها على المنافسة. |
The main objective of the public employment service is to enhance the functioning of the labour market. | UN | والغرض الرئيسي المنشود من خدمات العمل العامة هو تعزيز تشغيل سوق العمل. |
It was noted, however, that the primary objective of security sector reform is to enhance the security of the citizens of a country. | UN | إلا أنه قد أشير إلى أن الهدف الرئيسي من إصلاح القطاع الأمني هو تعزيز أمن مواطني البلدان. |
The goal of the programme is to enhance the work of the United Nations in preventing and resolving conflict. | UN | والهدف من هذا البرنامج هو تعزيز عمل الأمم المتحدة في الحيلولة دون نشوء الصراعات وحلها. |
We believe that the purpose of the proposed reform is to enhance the effectiveness and the substance of the work of those bodies. | UN | ونعتقد أن الغرض من الإصلاح المقترح هو تعزيز فعالية ومضمون عمل هذه الهيئات. |
The ultimate objective of the reform process is to enhance the effectiveness of the Organization in its responsiveness to the needs of Member States, especially developing countries. | UN | والهدف النهائي لعملية الإصلاح هو تعزيز فعالية المنظمة في استجابتها لاحتياجات الدول الأعضاء وخاصــة البــلدان الناميــة. |
Its purpose is to enhance the job performance of the individual, and prepare individuals to take advantage of future job opportunities. | UN | والغرض منه هو تحسين الأداء الوظيفي للفرد، وإعداد الأفراد للاستفادة من فرص العمل المقبلة. |
Its purpose is to enhance the job performance of the individual and prepare individuals to take advantage of future job opportunities. | UN | والغرض منه هو تحسين الأداء الوظيفي للفرد، وإعداد الأفراد للاستفادة من فرص العمل المقبلة. |
Its purpose is to enhance the job performance of the individual, and prepare individuals to take advantage of future job opportunities. | UN | والغرض منه هو تحسين الأداء الوظيفي للفرد، وإعداد الأفراد للاستفادة من فرص العمل المقبلة. |
Its mission is to enhance the coherence and effectiveness of UN-Water by strengthening its capacity development programmes. | UN | ورسالته هي تعزيز تماسك اللجنة وفعاليتها من خلال رفع مستوى برامجها لتنمية القدرات. |
The aim of the course is to enhance the cooperation and information sharing between the Department and Member States. | UN | والهدف من هذه الدورة هو زيادة التعاون وتبادل المعلومات بين الإدارة والدول الأعضاء. |
The third objective is to enhance the study and comprehension, in an integrated manner, of the causes and consequences of social marginalization, with the goal of formulating policies and/or measures to reduce it; | UN | والهدف الثالث يتمثل في العمل على تحسين دراسة وفهم أسباب وعواقب التهميش الاجتماعي بأسلوب متكامل، وذلك بهدف صياغة سياسات و/أو تدابير لتخفيضه؛ |
Its goal is to enhance the action on human rights system-wide in a uniform and coherent fashion. | UN | إن هدف التنسيق هو النهوض بالعمل في مجال حقوق اﻹنسان على نطاق المنظومة بطريقة موحدة ومترابطة. |