ويكيبيديا

    "is to make the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هو جعل
        
    Our goal is to make the Centre an effective institution for research and operational support for the regional strategy to prevent and combat terrorism. UN وهدفنا هو جعل المركز مؤسسة فعالة للبحوث وتقديم الدعم التنفيذي للاستراتيجية الإقليمية لمنع الإرهاب ومكافحته.
    The ultimate objective of the reform is to make the Security Council more representative and to strengthen its authority, while making it more open and transparent. UN والهدف النهائي من اﻹصلاح هو جعل مجلس اﻷمن أكثر تمثيلا، وتعزيز سلطته، وجعله كذلك أكثر انفتاحا وشفافية.
    The ultimate aim is to make the secretariat, and thereby the Committee, self-sustaining. UN والهدف النهائي هو جعل اﻷمانة، وبالتالي اللجنة، مكتفية ذاتيا.
    The goal is to make the sky uncertainty at the next apparition so small that the recovery of the NEO is virtually certain. UN والهدف من ذلك هو جعل لايقينية الموقع في السماء عند الظهور التالي صغيرة بحيث يكون العثور على الجسم مؤكدا تقريبا.
    Our common objective is to make the United Nations a more effective multilateral Organization. UN إن هدفنا المشترك هو جعل الأمم المتحدة منظمة متعددة الأطراف أكثر فعالية.
    The purpose of this process is to make the First Committee more relevant. UN والغرض من هذه العملية هو جعل اللجنة الأولى أكثر صلاحية.
    The overarching goal of reform and expansion of the Security Council for us is to make the Council more balanced, representative and effective. UN والهدف الأساسي لإصلاح مجلس الأمن وتوسيعه بالنسبة لنا هو جعل المجلس أكثر توازنا وتمثيلا وفعالية.
    The core issue of Security Council reform is to make the work of the Security Council more just and democratic. UN والموضوع الأساسي في إصلاح مجلس الأمن هو جعل عمل مجلس الأمن أكثر عدلا وديمقراطية.
    Our common objective is to make the United Nations a more effective multilateral instrument for pursuing the priorities set out in the Millennium Declaration. UN هدفنا المشترك هو جعل الأمم المتحدة أداة متعددة الأطراف أكثر فعالية لتتبع الأولويات الواردة في إعلان الألفية.
    The challenge is to make the gender perspective comprehensible, relevant and useable. UN والتحدي الذي ينبغي التصدي له هو جعل المنظور الذي يراعي نوع الجنس مفهوما وذا صلة بالأمور وقابلا للإستعمال.
    The objective of this activity is to make the Board's decisions more accessible to stakeholders and to maximize usefulness. UN والهدف من ذلك هو جعل قرارات المجلس أكثر إتاحةً للجهات صاحبة المصلحة، وتعظيم فائدة هذه القرارات.
    What is important now is to make the Principles do their job in practice and to show their value, limited as it may be. UN والمهم اﻵن هو جعل هذه المبادئ تقوم بعملها في الممارسة وتظهر قيمتها، مهما كانت هذه القيمة محدودة.
    The objective is to make the environmental dimension an integral aspect of our operations. UN والهدف من ذلك هو جعل البُعد البيئي جزءا مكملا لعملياتنا.
    The objective is to make the environmental dimension an integral aspect of our operations. UN والهدف من ذلك هو جعل البُعد البيئي جزءاً مكملاً لعملياتنا.
    Our objective is to make the United Nations more efficient, more transparent, more responsible and, last but not least, more credible. UN وهدفنا هو جعل اﻷمم المتحدة منظمة أكثر فعالية وشفافية ومسؤولية وأخيرا وليس آخرا أكثر مصداقية.
    The only way to save the dam and the people in town is to make the river that feeds the dam flow in reverse. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لإنقاذ السد والناس في المدينة هو جعل النهر الذي يغذي تدفق السد في الاتجاه المعاكس.
    I mean, ourjob, as actors, is to make the audience believe what's really going on. Open Subtitles عملنا كممثلين هو جعل المشاهد يصدق ما يراه
    The purpose of this proposal is to make the United Nations better able to serve its constituency, which is us - all of us. UN إن الغرض من هذا الاقتراح هو جعل اﻷمم المتحدة أكثر قدرة على خدمة من تمثلهم، أي نحن - جميعنا.
    Hence, the crucial challenge before us today is to make the United Nations the real centre of universal solidarity, by improving its effectiveness and harmonizing its work with these new imperatives. UN وبالتالي، فإن التحدي الحاسم الذي نواجهه حاليا هو جعل اﻷمم المتحدة مركزا حقيقيا للتضامن العالمي، بزيادة فعاليتها ومواءمة أعمالها مع هذه الحتميات الجديدة.
    The goal of the amendments is to make the article self-contained and applicable to all procurement methods, and thus the article consolidates all provisions on pre-qualification. UN والهدف من التعديلات هو جعل المادة مستقلة ومنطبقة على جميع طرائق الاشتراء، وبالتالي فإنَّ المادة تدمج جميع الأحكام المتعلقة بالتأهيل الأوّلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد