ويكيبيديا

    "is worth recalling" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجدير بالذكر
        
    • يجدر التذكير
        
    • الجدير التذكير
        
    • الجدير بنا أن نتذكر
        
    • من المفيد التذكير
        
    It is worth recalling that the Conference on Disarmament has certainly contributed to multilateral disarmament. UN ومن الجدير بالذكر أن مؤتمر نزع السلاح أسهم بالتأكيد في نزع السلاح المتعدد الأطراف.
    In this connection, it is worth recalling that I had called for the strengthening of the Mission's monitoring capacity in my previous reports to the Council. UN ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد أنني قد طالبت في تقاريري السابقة التي قدمتها إلى المجلس بتعزيز قدرة البعثة على الرصد.
    It is worth recalling that, in the past, these same delegations have strongly argued against any linkages between issues on the Conference agenda. UN ومن الجدير بالذكر أن تلك الوفود نفسها عارضت بشدة في السابق، أي ربط بين المسائل المدرجة في جدول أعمال المؤتمر.
    I think it is worth recalling that, under paragraph 2 of its rules of procedure, the Conference is under the obligation to review its membership at regular intervals. UN وأعتقد أنه من الجدير بالذكر أن على المؤتمر، بموجب الفقرة 2 من نظامه الداخلي، أن يجري استعراض عضويته على فترات منتظمة.
    In this regard, it is worth recalling that the COP: UN وفي هذا الصدد، يجدر التذكير بأن مؤتمر الأطراف قد:
    71. To conclude, it is worth recalling that the Commission will be standing on solid ground if it launches this bold initiative. UN 71- ومن الجدير بالذكر في الختام، الإشارة إلى أن اللجنة ستقف على أرضية صلبة إذا هي أطلقت هذه المبادرة الجسورة.
    It is worth recalling that over half a million Romanian soldiers fought in the anti-Hitlerite war. UN ومن الجدير بالذكر أن أكثر من نصف مليـون من جنود رومانيا خاضوا الحرب ضد الهتلرية.
    It is worth recalling that Israel is the only Member State designated as an occupying Power by the Security Council. UN ومن الجدير بالذكر أن إسرائيل هي الدولة العضو الوحيدة التي سماها مجلس اﻷمن السلطة القائمة بالاحتلال.
    It is worth recalling that in 1945 the composition of the Security Council represented over 20 per cent of the total membership of the United Nations; now, in 1993, it represents only about 8 per cent. UN ومن الجدير بالذكر أنه في عام ١٩٤٥ كان تكوين مجلس اﻷمن يمثل ما يزيد على ٢٠ في المائة من إجمالي عضوية اﻷمم المتحدة، وهو اﻵن في عام ١٩٩٣ يمثل ٨ في المائة فحسب.
    57. It is worth recalling that the period starting from 1976 until the present day is of particular relevance to this topic. UN 57 - ومن الجدير بالذكر أن الفترة بدءا من عام 1976 حتى هذا اليوم تتسم بأهمية خاصة لهذا الموضوع.
    In this context, it is worth recalling that the protection of State sovereignty against external interferences is not listed as a legitimate interest in article 22 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد أن حماية سيادة الدولة من التدخلات الخارجية لا ترد بوصفها مصلحة مشروعة في المادة 22 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    It is worth recalling that this week's consultations follow months of unfortunate delay in the peace process forced by an unprecedented Moroccan campaign to undermine the United Nations and its efforts to resolve the conflict. UN ومن الجدير بالذكر أن مشاورات هذا الأسبوع انعقدت بعد تأخير مؤسف للعملية السلمية لشهور عدة فرضته حملة لا سابق لها قام بها المغرب لتقويض مبادئ الأمم المتحدة وجهودها الرامية إلى تسوية النزاع.
    It is worth recalling that orders of chivalry, such as the Knights of Malta, better known as the Order of Saint John, founded in 1080, provided relief to those in need, including those affected by disasters. UN ومن الجدير بالذكر أن جماعات الفروسية، من قبيل فرسان مالطة، المشهورة باسم جماعة القديس جون، التي تأسست في عام 1080، كان تقوم بإغاثة المحتاجين، بمن فيهم المتضررون من الكوارث.
    It is worth recalling that the implementation of UPR shares a common ground with the Brazilian proposal for elaborating a global human rights report, defended by Brazil in a reiterated manner in the former Human Rights Commission. UN ومن الجدير بالذكر أن تنفيذ الاستعراض الدوري الشامل ذو أساس مشترك مع الاقتراح البرازيلي الداعي إلى إعداد تقرير عالمي عن حقوق الإنسان، والذي دافعت عنه البرازيل على نحو متكرر في لجنة حقوق الإنسان السابقة.
    It is worth recalling that the Commission's founding resolution gave some considerable weight to that issue in outlining the key principles that were to guide the work of the Commission. UN ومن الجدير بالذكر أن قرار إنشاء الهيئة أولى قدرا كبيرا من الأهمية لتلك المسألة لدى تحديد المبادئ الأساسية التي تسترشد بها الهيئة في عملها.
    It is worth recalling that the CWC is the single multilateral instrument in the field of weapons of mass destruction, providing for disarmament, non-proliferation, international cooperation and assistance at the same time, and on a non-discriminatory basis. UN ومن الجدير بالذكر أن الاتفاقية هي الصك المتعدد الأطراف الوحيد في ميدان أسلحة التدمير الشامل، إذ تهيئ لنزع السلاح وعدم الانتشار والتعاون الدولي والمساعدة في نفس الوقت، وعلى أساس غير تمييزي.
    It is worth recalling that, at its first special session on disarmament, the General Assembly recognized that nuclear weapons posed an existential threat to humankind. UN من الجدير بالذكر أن الجمعية العامة اعترفت في دورتها الاستثنائية الأولى المكرسة لنـزع السلاح بأن الأسلحة النووية تشكل خطرا يهدد بقاء الجنس البشري.
    It is worth recalling that UNDOF has supervised the ceasefire and disengagement between Israel and Syria since 1974. UN ومن الجدير بالذكر أن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك تراقب وقف إطلاق النار وفض الاشتباك بين إسرائيل وسوريا منذ عام 1974.
    There we issued the Declaration of Santa Cruz de la Sierra, and I believe it is worth recalling the terms of that Declaration today. UN وأصدرنا هناك إعلان سانتا كروز دي لا سييرا، وأعتقد أنه يجدر التذكير بأحكام ذلك اﻹعلان اليوم.
    In this regard, it is worth recalling the unprecedented decision of the Tanzanian Government in April 2010 to naturalize more than 162,200 Burundian refugees who had lived in the country since 1972. UN وفي هذا الصدد، من الجدير التذكير بالقرار غير المسبوق الذي اتخذته الحكومة التنزانية في نيسان/أبريل 2010 والقاضي بتجنيس ما يزيد على 200 162 لاجئ من بوروندي ممن عاشوا في البلد منذ عام 1972.
    And when one speaks of small countries, it is worth recalling that many small countries are, in fact, sponsors of the group of four's draft resolution. UN وعندما نتحدث عن البلدان الصغرى، فمن الجدير بنا أن نتذكر أن العديد من البلدان الصغرى هي في الواقع من مقدمي مشروع قرار مجموعة الأربعة.
    It is worth recalling that Syria supports ridding the Middle East of weapons of mass destruction, and affirmed that position in a draft resolution submitted to the Security Council in 2003. UN وقد يكون من المفيد التذكير في هذا الإطار بالموقف السوري المؤيد لإخلاء منطقة الشرق الأوسط من أسلحة الدمار الشامل والذي أكدت عليه من خلال تقديمها لمشروع قرار إلى مجلس الأمن عام 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد