Well, wouldn't we just isolate the Sutter child and quarantine the family? | Open Subtitles | حسناً، ألا يمكننا عزل الطفل سوتر ووضع العائلة تحت الحجر الصحي؟ |
The problem with these particular cells is that they lack markers, making them very difficult to isolate. | Open Subtitles | المشكلة مع هذه خلايا معينة هي أنها تفتقر علامات, مما يجعل من الصعب جدا عزل |
The shoal this big, the sea lions need to isolate a smaller more manageable group of fish. | Open Subtitles | مع سرب بهذا الحجم، أسود البحر بحاجة إلى عزل مجموعة اصغر من الاسماك وسهلة الانقياد. |
It is clearly impossible to isolate humanitarian tragedies from their context. | UN | وواضح أن من المحال أن تعزل المآسي اﻹنسانية عن سياقها. |
Moreover, even if available, such measures do not permit to isolate the impact of a particular type of NTBs. | UN | وعلاوة على ذلك، فحتى لو كان هذا القياس متاحاً، فإنه لا يسمح بعزل التأثير الذي يحدثه نوع معين من الحواجز غير التعريفية. |
I got five other tests I got to run on this paper before I try to isolate prints. | Open Subtitles | لدي خمس اخبتارات اخرى يتوجب ان أقوم بها على هذا الورقة قبل ان أحاول عزل البصمات |
isolate your target in neutral territory. Avoid familiar surroundings, anything that may offer the target an advantage. | Open Subtitles | عزل الهدف في منطقة محايدة ، تفادي البيئة المألوفة أي شيء ربما يقدم للهدف أفضلية |
I've been able to isolate a few strings of nine-digit numbers, but... no clue what they mean. | Open Subtitles | استطعت عزل بعض الخيوط الدالة على أعداد من تسعة أرقام، لكن لا دليل على معناهم |
I was unable to fully break down, do you think you could isolate the genetic markers for me? | Open Subtitles | لم أتمكن من كسر تماما أسفل، هل تعتقد أنك يمكن أن عزل علامات وراثية بالنسبة لي؟ |
The ongoing attempt to isolate Cuba in disregard of this annually adopted resolution is a cause of concern. | UN | واستمرار السعي إلى عزل كوبا، تجاهلا لهذا القرار الذي يعتمد سنويا، أمر يدعو إلى القلق. |
The ongoing attempt to isolate Cuba in disregard of this annually adopted resolution is a cause of concern. | UN | والسعي الجاري إلى عزل كوبا، تجاهلا لهذا القرار الذي يعتمد سنويا، يدعو إلى القلق. |
The greatest success of the blockade against Cuba has been to isolate the United States, as we note here today in the General Assembly. | UN | إن النجاح الكبير الذي حققه الحصار المفروض على كوبا هو عزل الولايات المتحدة، على النحو الذي نلاحظه هنا اليوم في الجمعية العامة. |
The new measures would effectively isolate the perpetrator from the victim before, during and after court proceedings. | UN | ومن شأن التدابير الجديدة أن تؤدي إلى عزل مرتكب الفعل عن الضحية قبل الشروع بإجراءات المحكمة وخلالها وبعدها. |
This integrated nature has made it difficult to isolate the solutions to forestry. | UN | وأدى هذا الطابع التكاملي إلى صعوبة عزل الحلول المتعلقة بالغابات. |
We call upon all nations of the world to isolate and discourage the sympathizers and sponsors. | UN | وندعو جميع دول العالم إلى عزل المتعاطفين والمؤيدين لهذه الأعمال وتثبيط هممهم. |
Yeah, I wanted you to isolate an organic compound. | Open Subtitles | أجل، أردت منك أن تعزل مركباً عضوياً عذراً |
The resulting closed pit will isolate any contaminants present in the backfill by eliminating exposure pathways. | UN | وستقوم الحفرة المغلقة الناتجة بعزل أي ملوثات موجودة في مدفن القمامة عن طريق سد سبل التعرض لها. |
Solitary confinement was typically used as a form of disciplinary punishment or judicial sentence, or to isolate suspects during investigations. | UN | وأوضح أن الحبس الانفرادي يُستخدم عادة كنوع من العقوبة التأديبية والحكم القضائي، أو لعزل المشتبة فيهم أثناء التحقيقات. |
I am optimistic that our sense of urgency will inspire us to work together, not to isolate ourselves. | UN | إنني متفائلة بأن شعورنا بالإلحاح سيُلهمنا بأن نعمل معاً، لا أن نعزل أنفسنا. |
Malaysia's so-called step backward is being taken to insulate rather than to isolate the country. | UN | إن ما تسمى بالخطوة إلى الوراء التي اتخذتها ماليزيا قد اتخذت لحماية البلــد وليس عزله. |
We feel that on the issue of Fiji we need to continue dialogue and not to isolate them. | UN | وبشأن مسألة فيجي، نرى أنه يتعين علينا مواصلة الحوار معها وليس عزلها. |
Were you able to isolate the hours I requested? | Open Subtitles | هل كنت قادراً على فصل الساعات التي طلبتها؟ |
isolate memory image and grab what you can, thanks. | Open Subtitles | اعزل صورة الذاكرة و امسك ما تستطيع، شكرا. |
The director of a prison can isolate any prisoner who violates or infringes regulations. | UN | وفي وسع مدير السجن أن يعزل أي سجين ينتهك أو يتجاوز اﻷنظمة. |
Those were clear attempts to disrupt the Islands' economy and isolate the population. | UN | وهذه محاولات واضحة لعرقلة اقتصاد الجزر وعزل السكان. |
Despite North Korea’s assertion that my Government is seeking to isolate North Korea, the opposite is in fact true. | UN | على الرغم من تأكيد كوريا الشمالية بأن حكومة بلادي تسعى إلى عزلة كوريا الشمالية، فإن العكس هو الصحيح في الواقع. |
Her right ear is slightly deformed, which she is very ashamed of, and of course, this serves to isolate her even more. | Open Subtitles | أذنها اليمنى مشوهة قليلاً وهو ما تخجل هي جدا منه وبالطبع، فهذا يزيد من عزلتها أكثر |
Ah... if I can just isolate her position, | Open Subtitles | ..إذا استطعت أن أعزل موقعها ..فيمكنني أن أدفع التناوب.. |
That's right. We're going to isolate it from the main servers and create a brand-new subnet. | Open Subtitles | هذا صحيح، سوف نعزله عن الخادمات الرئيسية وننشئ شبكة فرعية جديدة |