ويكيبيديا

    "israel's legitimate" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشروعة لإسرائيل
        
    • إسرائيل المشروع
        
    • إسرائيل المشروعة
        
    • الشرعية لإسرائيل
        
    • الإسرائيلية المشروعة
        
    Israel's legitimate security needs must be balanced against the legitimate humanitarian needs of the Palestinian people. UN حيث يتعين أن يكون هناك توازن بين الاحتياجات الأمنية المشروعة لإسرائيل والاحتياجات الإنسانية المشروعة للشعب الفلسطيني.
    In that regard, the Palestinian Authority should take measures to address Israel's legitimate security needs. UN وفي هذا الصدد، يتعين على السلطة الفلسطينية أن تتخذ إجراءات تستجيب للاحتياجات الأمنية المشروعة لإسرائيل.
    Israel's legitimate security policies could not be changed by resolutions that created false hopes and encouraged unrealistic demands. UN ولا يمكن تغيير السياسات الأمنية المشروعة لإسرائيل عن طريق قرارات تعطي آمالا زائفة وتشجع مطالب غير واقعية.
    We back Israel's legitimate claim to security for its State and citizens. UN كما أننا نساند طلب إسرائيل المشروع توفير اﻷمن لدولتها ومواطنيها.
    Norway fully recognises Israel's legitimate right to protect its citizens from terror. UN والنرويج تعترف اعترافا تاما بحق إسرائيل المشروع في حماية مواطنيها من الإرهاب.
    While he respected Israel's legitimate security concerns, he hoped that the blockade would be gradually relaxed to lift the ban on exports which was stifling the economy. UN وفيما يحترم الشواغل الأمنية المشروعة لإسرائيل إلا إنه يأمل في أن يتم تخفيف الحصار تدريجياً من أجل رفع الحظر المفروض على الصادرات الذي يؤدي إلى خنق الاقتصاد.
    Those policy changes could be implemented with due consideration for Israel's legitimate security concerns, while making a significant difference in the lives of ordinary Gazans. UN ويمكن تنفيذ هذه التغييرات المتعلقة بالسياسات التي ستحدث فرقا كبيرا في حياة سكان غزة العاديين، مع إيلاء الاعتبار الواجب للشواغل الأمنية المشروعة لإسرائيل.
    Israel's legitimate desire to live for the long term in security depends on the realization of the right of the Palestinians to live in dignity in their sovereign State. UN وتعتمد الرغبة المشروعة لإسرائيل في العيش لفترة طويلة في أمان على إعمال حق الفلسطينيين في العيش بكرامة في دولتهم ذات السيادة.
    Further efforts and complementary measures are needed to achieve a fundamental change of policy that allows for the reconstruction and economic recovery of Gaza and that improves the daily lives of the population while addressing Israel's legitimate security concerns. UN وهناك حاجة لبذل المزيد من الجهود والقيام بتدابير تكميلية لتحقيق تغيير جوهري في السياسة يسمح بالتعمير والانتعاش الاقتصادي في غزة، ويعمل على تحسين الحياة اليومية للسكان، ويتصدى في الوقت نفسه للشواغل الأمنية المشروعة لإسرائيل.
    The legitimate aspirations of both the Palestinian and the Israeli peoples for peace, safety and statehood must be fulfilled with an agreement that will lead to the existence of two States living side by side in peace and security, and therefore include Israel's legitimate security needs and the Palestinians' desire to end the occupation. UN إن التطلعات المشروعة للشعبين الفلسطيني والإسرائيلي من أجل السلام والأمان وقيام الدولة لا بد من الوفاء بها من خلال اتفاق يفضي إلى قيام دولتين تعيشان جنباً إلى جنب في سلام وأمن، ولذلك تشمل تلك التطلعات الاحتياجات الأمنية المشروعة لإسرائيل ورغبة الفلسطينيين في إنهاء الاحتلال.
    Canada does not consider any reference in operative paragraph 5 to represent a constraint on Israel's legitimate right to defend itself and to protect its citizens. UN وكندا لا تعتبر أية إشارة في الفقرة 5 من المنطوق تمثِّل قيدا على حق إسرائيل المشروع في الدفاع عن نفسها وحماية مواطنيها.
    While recognizing Israel's legitimate right to self-defence, the EU calls on Israel to exercise the utmost restraint and stresses that its actions must in no way be disproportionate to or contravene international law. UN ومع أن الاتحاد يعترف بحق إسرائيل المشروع في الدفاع عن نفسها، فهو يدعو إسرائيل إلى ممارسة أقصى درجات ضبط النفس ويؤكد أن أعمالها يجب ألا تتسم بالإفراط أو أن تتعارض مع القانون الدولي بحال من الأحوال.
    While recognizing Israel's legitimate right to self-defence, the European Union calls on Israel to exercise the utmost restraint and underlines that action should not be disproportionate or in contradiction with international law. UN وفي حين أن الاتحاد الأوروبي يسلم بحق إسرائيل المشروع في الدفاع عن النفس، فإنه يدعو إسرائيل إلى ممارسة أقصى درجات ضبط النفس ويشدد على أن العمل لا ينبغي أن يكون غير متناسب أو متناقضا مع القانون الدولي.
    On several occasions, UNRWA has issued one-sided statements devoid of any recognition of the security context in which Israel operates or of Israel's legitimate right to take measures in defense of its citizens. UN فقد أصدرت الأونروا، في عدة مناسبات، بيانات من طرف واحد، تخلو من أي اعتراف بالسياق الأمني الذي تعمل فيه إسرائيل، أو بحق إسرائيل المشروع في اتخاذ تدابير للدفاع عن مواطنيها.
    While recognizing and strongly reaffirming Israel's legitimate right to security, the Committee nonetheless unequivocally condemns its policy and practice of extrajudicial killings, which are inadmissible under international humanitarian law. UN وبينما تعترف اللجنة وتكرر التأكيد بقوة على حق إسرائيل المشروع في الأمن، إلا أنها، تدين بشدة، مع ذلك، سياسة إسرائيل وممارستها لعمليات القتل من دون محاكمة، والتي لا يجيزها القانون الإنساني الدولي.
    The EU calls for a solution that addresses Israel's legitimate security concerns. UN يدعو الاتحاد الأوروبي إلى التوصل إلى حل يعالج شواغل إسرائيل المشروعة في مجال الأمن.
    It is essential that Israel's legitimate security concerns be separated from its illegitimate political agenda. UN ومن الضروري فصل الشواغل الأمنية الشرعية لإسرائيل من جدول أعمالها السياسي غير الشرعي.
    The resolution does not give sufficient recognition to Israel's legitimate security concerns. UN لا يعترف القرار اعترافاً كافياً بالمخاوف الأمنية الإسرائيلية المشروعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد