Israel is not only where we are, it is who we are. | UN | إن إسرائيل ليست المكان الذي نوجد فيه فحسب؛ إنها هي هويتنا. |
It urges that one such should be established in the Middle East, where Israel is the only country opposing this. | UN | ويحث على ضرورة إنشاء منطقة كهذه في الشرق الأوسط، حيث إن إسرائيل هي البلد الوحيد الذي يعارض ذلك. |
Israel is the only Member State of the United Nations that has publicly and continuously rejected the relevant Security Council resolutions. | UN | إن إسرائيل هي الدولة العضو الوحيد في اﻷمم المتحدة التي رفضت علنا وبشكل مستمر قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة. |
Due to the political contingencies in the Middle East, Israel is compelled to adapt its global approach to its regional situation. | UN | ونظراً للطوارئ السياسية في الشرق الأوسط، فإن إسرائيل مجبرة على تكييف نهجها إزاء هذه القضية العالمية حسب وضعها الإقليمي. |
Israel is the name of the prophet Jacob. It was not the name of any land at any point in history anywhere on earth. | UN | إسرائيل هو اسم للنبي يعقوب وليس اسما لأية أرض في أي وقت عبر التاريخ طولا وعبر الأرض عرضا. |
Israel is also continuing to bury nuclear waste in the occupied Syrian Golan. | UN | كما تقوم إسرائيل بدفن النفايات النووية في أراضي الجولان السوري المحتل. |
Israel is not immune from legitimate and balanced criticism. | UN | إن إسرائيل ليست محصنة من النقد المشروع المتوازن. |
Israel is the only nuclear Power in the Middle East. | UN | إن إسرائيل هي الدولة النووية الوحيدة في الشرق الأوسط. |
Israel is proud to participate in this Meeting as a follow-up to the special session on children. | UN | إن إسرائيل تشعر بالاعتزاز إذ تشارك في هذا الاجتماع بوصفه متابعة للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل. |
It is urgent to establish such a zone in the Middle East, where Israel is the only country that opposes it. | UN | ومن الملحّ إنشاء منطقة كهذه في الشرق الأوسط، حيث إسرائيل هي الدولة الوحيدة التي تعارضها. |
Israel is the only country in the region that has not acceded to NPT. | UN | وما زالت إسرائيل هي البلد الوحيد بالمنطقة الذي لم ينضم إلى معاهدة عدم الانتشار. |
Nevertheless, Israel is exercising restraint in order to give our efforts at achieving a ceasefire a chance to succeed. | UN | ومع ذلك فإن إسرائيل سوف تتحلى بضبط النفس لكي تتيح لجهودها الرامية إلى وقف إطلاق النار فرصة النجاح. |
Israel is similarly committed to implementing the vast majority of environmental treaties that have been adopted by the international community. | UN | وعلى نفس المنوال، فإن إسرائيل ملتزمة بتنفيذ الغالبية العظمى للمعاهدات البيئية التي اعتمدها المجتمع الدولي. |
Except in special circumstances, the minimum age of employment in Israel is 15. | UN | والسن الأدنى للاستخدام في إسرائيل هو 15 سنة، إلا في ظروف خاصة. |
For example, the Wall that Israel is presently building in Palestine is largely designed to protect settlements. | UN | فالجدار الذي تقوم إسرائيل ببنائه حالياً في فلسطين، على سبيل المثال، يُقصد به إلى حد بعيد حماية المستوطنات. |
This factor is particularly critical in the Middle East, where Israel is the only country which consistently submits a report on a regular, annual basis. | UN | ولهذا العامل أهميته البالغة في الشرق اﻷوسط، حيث أن اسرائيل هي البلد الوحيد الذي يقدم باستمرار وبانتظام تقريرا سنويا. |
That is Palestinian money that Israel is obliged to transfer to the Palestinian Authority in accordance with signed agreements. | UN | فتلك أموال فلسطينية ينبغي لإسرائيل تحويلها إلى السلطة الفلسطينية وفقا للاتفاقات الموقعة. |
Israel is even obstructing the operation of the Gaza airport, which is ready for operation. | UN | وتقوم إسرائيل حتى بمنع تشغيل مطار غزة الجاهز للعمل. |
At present, Israel is in the process of assisting China in establishing the latter's largest desalination facility. | UN | وإسرائيل هي حاليا في صدد مساعدة الصين في إنشاء أضخم مرفق لها لتحلية المياه. |
Israel is a terrible occupying Power that has never stopped violating all aspects of international law and international humanitarian law in particular. | UN | فإسرائيل هي قوة احتلال مروعة لم تكف أبدا عن انتهاك كل جوانب القانون الدولي والقانون الإنساني الدولي على وجه الخصوص. |
Third, the Palestinian people have the right to self-determination and Israel is violating that right in contravention of the binding norms of international law. | UN | ثالثا، إن لدى الشعب الفلسطيني حق تقرير المصير، وإن إسرائيل تقوم بانتهاك هذا الحق بما يخالف الالتزامات القانونية الآمرة في القانون الدولي. |
Israel is continuing to occupy Arab land. This is a well—known fact. | UN | إن إسرائيل ما زالت تحتل أراض عربية حتى اﻵن، وهذه هي الحقيقة. |
Israel is already an established society with a free press and other democratic structures. | UN | إن اسرائيل اليوم مجتمع راسخ له صحافته الحرة ومؤسساته الديمقراطية اﻷخرى. |
Israel is appalled that a member of the Security Council continues to lend its support to organizations committed to the deliberate murder of civilians. | UN | ويساور إسرائيل الجزع من أن أحد أعضاء مجلس الأمن ما زال يقدم الدعم لمنظمات هدفها قتل المدنيين عمدا. |
Let me stress that Israel is not interested in confrontation, but is firmly determined to enforce the naval blockade of the Gaza Strip. | UN | وأود التأكيد على أن إسرائيل لا تسعى للدخول في مواجهة، ولكنها عاقدة العزم على إنفاذ قرار الحصار البحري على قطاع غزة. |