"israel is" - Translation from English to Arabic

    • إن إسرائيل
        
    • إسرائيل هي
        
    • فإن إسرائيل
        
    • إسرائيل هو
        
    • تقوم إسرائيل
        
    • اسرائيل هي
        
    • لإسرائيل
        
    • وتقوم إسرائيل
        
    • وإسرائيل هي
        
    • فإسرائيل هي
        
    • إسرائيل تقوم
        
    • إسرائيل ما
        
    • إن اسرائيل
        
    • ويساور إسرائيل
        
    • إسرائيل لا
        
    Israel is not only where we are, it is who we are. UN إن إسرائيل ليست المكان الذي نوجد فيه فحسب؛ إنها هي هويتنا.
    It urges that one such should be established in the Middle East, where Israel is the only country opposing this. UN ويحث على ضرورة إنشاء منطقة كهذه في الشرق الأوسط، حيث إن إسرائيل هي البلد الوحيد الذي يعارض ذلك.
    Israel is the only Member State of the United Nations that has publicly and continuously rejected the relevant Security Council resolutions. UN إن إسرائيل هي الدولة العضو الوحيد في اﻷمم المتحدة التي رفضت علنا وبشكل مستمر قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    Due to the political contingencies in the Middle East, Israel is compelled to adapt its global approach to its regional situation. UN ونظراً للطوارئ السياسية في الشرق الأوسط، فإن إسرائيل مجبرة على تكييف نهجها إزاء هذه القضية العالمية حسب وضعها الإقليمي.
    Israel is the name of the prophet Jacob. It was not the name of any land at any point in history anywhere on earth. UN إسرائيل هو اسم للنبي يعقوب وليس اسما لأية أرض في أي وقت عبر التاريخ طولا وعبر الأرض عرضا.
    Israel is also continuing to bury nuclear waste in the occupied Syrian Golan. UN كما تقوم إسرائيل بدفن النفايات النووية في أراضي الجولان السوري المحتل.
    Israel is not immune from legitimate and balanced criticism. UN إن إسرائيل ليست محصنة من النقد المشروع المتوازن.
    Israel is the only nuclear Power in the Middle East. UN إن إسرائيل هي الدولة النووية الوحيدة في الشرق الأوسط.
    Israel is proud to participate in this Meeting as a follow-up to the special session on children. UN إن إسرائيل تشعر بالاعتزاز إذ تشارك في هذا الاجتماع بوصفه متابعة للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    It is urgent to establish such a zone in the Middle East, where Israel is the only country that opposes it. UN ومن الملحّ إنشاء منطقة كهذه في الشرق الأوسط، حيث إسرائيل هي الدولة الوحيدة التي تعارضها.
    Israel is the only country in the region that has not acceded to NPT. UN وما زالت إسرائيل هي البلد الوحيد بالمنطقة الذي لم ينضم إلى معاهدة عدم الانتشار.
    Nevertheless, Israel is exercising restraint in order to give our efforts at achieving a ceasefire a chance to succeed. UN ومع ذلك فإن إسرائيل سوف تتحلى بضبط النفس لكي تتيح لجهودها الرامية إلى وقف إطلاق النار فرصة النجاح.
    Israel is similarly committed to implementing the vast majority of environmental treaties that have been adopted by the international community. UN وعلى نفس المنوال، فإن إسرائيل ملتزمة بتنفيذ الغالبية العظمى للمعاهدات البيئية التي اعتمدها المجتمع الدولي.
    Except in special circumstances, the minimum age of employment in Israel is 15. UN والسن الأدنى للاستخدام في إسرائيل هو 15 سنة، إلا في ظروف خاصة.
    For example, the Wall that Israel is presently building in Palestine is largely designed to protect settlements. UN فالجدار الذي تقوم إسرائيل ببنائه حالياً في فلسطين، على سبيل المثال، يُقصد به إلى حد بعيد حماية المستوطنات.
    This factor is particularly critical in the Middle East, where Israel is the only country which consistently submits a report on a regular, annual basis. UN ولهذا العامل أهميته البالغة في الشرق اﻷوسط، حيث أن اسرائيل هي البلد الوحيد الذي يقدم باستمرار وبانتظام تقريرا سنويا.
    That is Palestinian money that Israel is obliged to transfer to the Palestinian Authority in accordance with signed agreements. UN فتلك أموال فلسطينية ينبغي لإسرائيل تحويلها إلى السلطة الفلسطينية وفقا للاتفاقات الموقعة.
    Israel is even obstructing the operation of the Gaza airport, which is ready for operation. UN وتقوم إسرائيل حتى بمنع تشغيل مطار غزة الجاهز للعمل.
    At present, Israel is in the process of assisting China in establishing the latter's largest desalination facility. UN وإسرائيل هي حاليا في صدد مساعدة الصين في إنشاء أضخم مرفق لها لتحلية المياه.
    Israel is a terrible occupying Power that has never stopped violating all aspects of international law and international humanitarian law in particular. UN فإسرائيل هي قوة احتلال مروعة لم تكف أبدا عن انتهاك كل جوانب القانون الدولي والقانون الإنساني الدولي على وجه الخصوص.
    Third, the Palestinian people have the right to self-determination and Israel is violating that right in contravention of the binding norms of international law. UN ثالثا، إن لدى الشعب الفلسطيني حق تقرير المصير، وإن إسرائيل تقوم بانتهاك هذا الحق بما يخالف الالتزامات القانونية الآمرة في القانون الدولي.
    Israel is continuing to occupy Arab land. This is a well—known fact. UN إن إسرائيل ما زالت تحتل أراض عربية حتى اﻵن، وهذه هي الحقيقة.
    Israel is already an established society with a free press and other democratic structures. UN إن اسرائيل اليوم مجتمع راسخ له صحافته الحرة ومؤسساته الديمقراطية اﻷخرى.
    Israel is appalled that a member of the Security Council continues to lend its support to organizations committed to the deliberate murder of civilians. UN ويساور إسرائيل الجزع من أن أحد أعضاء مجلس الأمن ما زال يقدم الدعم لمنظمات هدفها قتل المدنيين عمدا.
    Let me stress that Israel is not interested in confrontation, but is firmly determined to enforce the naval blockade of the Gaza Strip. UN وأود التأكيد على أن إسرائيل لا تسعى للدخول في مواجهة، ولكنها عاقدة العزم على إنفاذ قرار الحصار البحري على قطاع غزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more