Palestine hoped to achieve an agreement with Israel on that basis within six to nine months of the start of negotiations. | UN | وتأمل فلسطين في إبرام اتفاق مع إسرائيل على هذا الأساس في غضون ستة إلى تسعة أشهر من بدء المفاوضات. |
The attacks of Israel on the Special Committee are unpersuasive; Israel approves only of the authorities that speak for Israeli interests. | UN | وأعرب عن عدم اندهاشه لهجوم إسرائيل على اللجنة الخاصة؛ إذ أن إسرائيل لا تناسبها إلا الأشياء التي تخدم مصلحتها. |
I spent years defending Israel on the battlefield. | UN | لقد أمضيت سنوات دفاعا عن إسرائيل في ساحة المعركة. |
Initially this programme of creeping annexation pursued by means of the requisitioning and occupation of Palestinian land was justified by Israel on security grounds. | UN | وكانت إسرائيل في بادئ الأمر تسوق أسباباً أمنية لتبرير برنامج الضم الزاحف الذي ما برحت تطبقه عن طريق مصادرة الأراضي الفلسطينية واحتلالها. |
I call on the representative of Israel on a point of order. | UN | أعطي الكلمة لممثل إسرائيل بشأن نقطة نظام. |
:: The most severe case of unilateral sanctions is the blockade imposed by Israel on the Gaza Strip. | UN | :: إن أشد حالات الجزاءات الانفرادية وطأةً هي الحصار الذي تفرضه إسرائيل على قطاع غزة. |
The attacks were followed by retaliatory strikes by Israel on targets in Gaza. | UN | وأعقبت هذه الهجمات غارات انتقامية قامت بها إسرائيل على أهداف في قطاع غزة. |
It was highly regrettable that such efforts should be undermined, however, by the repressive measures imposed by Israel on Gaza and the West Bank. | UN | ومع ذلك، فما يدعو إلى الأسف الشديد أن يجري تقويض هذه الجهود بسبب التدابير القمعية التي تفرضها إسرائيل على غزة والضفة الغربية. |
Restrictions imposed by Israel on the transport of currency have resulted in a liquidity crisis. | UN | وأفضت القيود التي فرضتها إسرائيل على نقل العملة إلى أزمة سيولة. |
Customs and excise duties collected by Israel on goods imported through Israel and specified as destined for the PA. | UN | :: رسوم جمركية ورسوم إنتاج تفرضها إسرائيل على السلع المستوردة عبر إسرائيل خصيصاً لمناطق السلطة الفلسطينية. |
Many of the world’s leading performing artists perform in Israel on a commercial basis. | UN | ويؤدي كثير من كبار الفنانين العالميين أعمالاً فنية في إسرائيل على أساس تجاري. |
Only 292 students out of 1,400 have been given permits to enter Israel on their way to the West Bank universities. | UN | فلم يحصل سوى ٢٩٢ طالبا من ٤٠٠ ١ على تصاريخ لدخول إسرائيل في طريقهم إلى جامعات الضفة الغربية. |
In fact my point would seem to be corroborated by what the present Opinion itself acknowledges in relation to the argument of Israel on this issue. | UN | وفي واقع الأمر، فإن ما أقرت به الفتوى الحالية نفسها فيما يتصل بحجج إسرائيل في هذه المسألة إنما يؤكد النقطة التي أثيرها. |
Hizbullah has acknowledged that they launched the unmanned aerial vehicle shot down by the Israeli Air Force over Israel on 6 October. | UN | واعترف حزب الله بأنه وراء إطلاق الطائرة بلا طيار التي أسقطها سلاح الجو الإسرائيلي فوق إسرائيل في 6 تشرين الأول/أكتوبر. |
His Government had expressed its concern about the construction of new Israeli settlements in the occupied territories to the Government of Israel on a number of occasions. | UN | وقال إن حكومته أعربت لحكومة إسرائيل في عدة مناسبات عن قلقها بشأن بناء مستوطنات إسرائيلية جديدة في اﻷراضي المحتلة. |
The Jews living under the British Mandate accepted that resolution and established the State of Israel on 14 May 1948. | UN | واليهود الذين كانــوا يعيشون تحت الانتداب وافقوا على ذلك القرار، وأقاموا دولة إسرائيل في ٤١ أيار/مايو ٨٤٩١. |
I call on the representative of Israel on a point of order. | UN | أعطي الكلمة لممثل إسرائيل بشأن نقطة نظامية. |
Communication addressed to the Government of Israel on 3 October 1995. | UN | البلاغ الموجه إلى حكومة اسرائيل في ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١. |
However, I was astonished by the statement made by the representative of Israel on Tuesday, who set himself up as judge accusing this State of terrorism, or referring to Security Council resolution 1701 (2006) as if we were in the Security Council chamber. | UN | لكنني فوجئت بمداخلة مندوب إسرائيل يوم الثلاثاء الماضي عندما نصَّب نفسه قاضياً يتهم هذه الدولة بالإرهاب أو يتكلم عن قرار مجلس الأمن رقم 1701 لعام 2006 وكأننا في قاعة مجلس الأمن. |
I have received information from Israel on arms trafficking. | UN | كما وصلتني معلومات من إسرائيل عن تهريب الأسلحة. |
Today, 105,000 Palestinians work in Israel on a daily basis. | UN | واليوم يعمل ٠٠٠ ١٠٥ من الفلسطينيين في اسرائيل على أساس يومي. |
In this context they also condemned the statement made by the Prime Minister of Israel on 11 December 2006, related to the possession of nuclear weapons by Israel. | UN | وأدانوا أيضا، في هذا الصدد، البيان الصادر عن رئيس الوزراء الإسرائيلي في 11 كانون الأول/ديسمبر 2006، المتعلق بامتلاك إسرائيل لأسلحة نووية. |
The Covenant entered into force with respect to Israel on 3 January 1992. | UN | ودخل العهد حيز التنفيذ بالنسبة لإسرائيل في 3 كانون الثاني/يناير 1992. |
Today, the Parliament of Malaysia passed a resolution condemning the attacks by Israel on the Palestinian people in the Gaza Strip. | UN | وقد صادق برلمان ماليزيا اليوم على قرار يدين الاعتداءات التي تقوم بها إسرائيل ضد الشعب الفلسطيني في قطاع غزة. |
Condemning all terrorist attacks against any civilians, including the terrorist bombings in Israel on 18 and 19 September 2002 and in a Palestinian school in Hebron on 17 September 2002, | UN | وإذ يدين جميع الهجمات الإرهابية ضد المدنيين، بما فيها الهجمات الإرهابية بالقنابل التي شهدتها إسرائيل يومي 18 و 19 أيلول/سبتمبر 2002 والتي تعرضت لها مدرسة فلسطينية في الخليل في 17 أيلول/سبتمبر 2002، |
The report highlights the impact of the settlement-related activities and planning policies of Israel on Palestinians' human rights. | UN | ويسلّط التقرير الضوء على أثر الأنشطة المرتبطة بالاستيطان وسياسات التخطيط الإسرائيلية على حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني. |
- Of legal judgments: The Rapporteur cites the recent decision of the Israel Supreme Court in Beit Sourik Village Council vs. the Government of Israel on numerous occasions throughout his Report, almost unfailingly in a misleading manner. | UN | - تحريف للأحكام القانونية: يستشهد المقرر على نحو تضليلي وبشكل ثابت في عدة مناسبات ترد في أرجاء التقرير بالحكم الذي أصدرته المحكمة العليا الإسرائيلية في قضية مجلس قرية بيت سوريك ضد حكومة إسرائيل. |
Value added tax (VAT) collected by Israel on goods sold by Israel to Palestinians; | UN | :: ضريبة القيمة المضافة التي تجبيها إسرائيل من السلع التي تبيعها إلى الفلسطينيين؛ |
8. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty remains gravely concerned by the statement made by the then Prime Minister of Israel on 11 December 2006, in which he publicly admitted the possession of nuclear weapons by Israel. | UN | 8 - وما زالت مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة تشعر بقلق بالغ من البيان الذي أدلى به رئيس وزراء إسرائيل السابق في 11 كانون الأول/ديسمبر 2006، والذي اعترف فيه علنا بامتلاك إسرائيل للأسلحة النووية. |