It appreciated that Mauritius is considering whether to issue a standing invitation to the Special Procedures. | UN | وأعربت عن تقديرها لموريشيوس بشأن نظرها في مسألة توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة. |
Urge all States to issue a standing invitation and extend cooperation to the Special Rapporteur. | UN | ونُحث جميع الدول على توجيه دعوة دائمة إلى المقرر الخاص والتعاون معه. |
Ethiopia should also decriminalize defamation, issue a standing invitation to all special procedures and establish an independent NHRI in compliance with the Paris Principles. | UN | كما طلبت إلى إثيوبيا نزع الصفة الجرمية عن التشهير، وتوجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة، وإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان امتثالاً لمبادئ باريس. |
It recommended that Cuba issue a standing invitation to the Special Rapporteurs to visit the country. | UN | وأوصت كوبا بأن توجه دعوة دائمة إلى المقررين الخاصين لزيارة البلد. |
Chile welcomed Palau's pledge to issue a standing invitation to special procedures. | UN | ورحبت شيلي بتعهد بالاو بتوجيه دعوة دائمة إلى المسؤولين عن الإجراءات الخاصة لحماية حقوق الإنسان. |
Latvia actively encouraged all countries to issue a standing invitation to all such mandate holders, and was pleased that the number of countries doing so had almost doubled. | UN | وأضاف أن لاتفيا تشجع بنشاط جميع البلدان على إصدار دعوة دائمة لجميع أولئك المكلفين بولايات، وهي تشعر بالارتياح لأن عدد البلدان التي قامت بذلك تضاعف مرتين تقريبا. |
101.5. issue a standing invitation to all special procedures mandate holders of the Human Rights Council (Brazil); 101.6. | UN | 101-5- توجيه دعوة مفتوحة إلى جميع أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان (البرازيل)؛ |
Urge all States to issue a standing invitation and extend cooperation to the Special Rapporteur. | UN | ونحث جميع الدول على توجيه دعوة دائمة إلى المقرر الخاص وعلى التعاون معه. |
166.61 issue a standing invitation to all special procedures (Ghana); | UN | 166-61 توجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة (غانا)؛ |
131.76 issue a standing invitation to special procedures (Slovenia); | UN | 131-76- توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة (سلوفينيا)؛ |
68.17. issue a standing invitation to the special procedures; | UN | 68-17 توجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة؛ |
issue a standing invitation to all special procedures of the Human Rights Council; | UN | 68-18 توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين لمجلس حقوق الإنسان؛ |
issue a standing invitation to the special procedures (Brazil); | UN | 92-17- توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة (البرازيل)؛ |
It encouraged the Government to ratify the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, and to issue a standing invitation to special procedures mandate holders. | UN | وشجع الحكومة على التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وتوجيه دعوة دائمة إلى المكلّفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
Duly cooperate with the special procedures of the Human Rights Council and issue a standing invitation to all special procedures (Czech Republic); | UN | 122-89- التعاون على النحو الواجب مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان وتوجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة (الجمهورية التشيكية)؛ |
7. In 2001, Latvia became one of the first States to issue a standing invitation to all the special procedures of the Human Rights Council. | UN | ٧ - وفي عام 2001، أصبحت لاتفيا من أوائل الدول التي توجه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان. |
Ireland encouraged the Gambia to issue a standing invitation to all special procedures and to ensure that, once established, the national human rights institution will be in full compliance with the Paris Principles. | UN | 32- وشجعت أيرلندا غامبيا على أن توجه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وأن تكفل امتثال المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان، بعد إنشائها، امتثالاً تاماً لمبادئ باريس. |
It was pleased that Nauru had accepted recommendations to issue a standing invitation to the special procedures and to establish a national human rights institution. | UN | وأعربت الرابطة عن سرورها لأن ناورو قبلت توصيات بتوجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة وبإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان. |
It also welcomed the commitment made during the review to issue a standing invitation to the special procedures and the initiative to consider establishing a national human rights institution. | UN | ورحبت أيضاً بالتزام جزر سليمان خلال الاستعراض بتوجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة وبمبادرة النظر في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان. |
79.16. issue a standing invitation to the HRC special procedures mandate holders (Brazil); 79.17. | UN | 79-16- إصدار دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان (البرازيل)؛ |
34. Commends those States that have invited and received the Special Rapporteur so far, and requests all States to issue a standing invitation to the Special Rapporteur; | UN | 34- تثني على الدول التي قامت حتى الآن بدعوة المقرر الخاص واستقباله، وتطلب إلى جميع الدول توجيه دعوة مفتوحة إلى المقرر الخاص لزيارتها؛ |
issue a standing invitation to human rights special procedures (Palestine); 94.35. | UN | 94-34- أن تصدر دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة لحقوق الإنسان (فلسطين)؛ |
Some States under review had welcomed the work of the special procedures and committed to invite them, with a few pledging to issue a standing invitation. | UN | ورحب بعض الدول موضع الاستعراض بعمل الإجراءات الخاصة وتعهدت بدعوتها، كما تعهد عدد قليل من الدول بتوجيه دعوة مفتوحة. |
22. CIVICUS recommended the government to issue a standing invitation to all UN Special Procedures. | UN | 22- أوصى التحالف العالمي لمشاركة المواطنين الحكومة بإصدار دعوة دائمة لجميع الإجراءات الخاصة التابعة للأمم المتحدة(25). |
It encouraged the country to consider further visits and to issue a standing invitation to the United Nations special procedures. | UN | وحثت البلد على النظر في مسألة السماح بزيارات أخرى وإصدار دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة. |