"issue a standing invitation" - Translation from English to Arabic

    • توجيه دعوة دائمة
        
    • وتوجيه دعوة دائمة
        
    • توجه دعوة دائمة
        
    • بتوجيه دعوة دائمة
        
    • إصدار دعوة دائمة
        
    • توجيه دعوة مفتوحة
        
    • تصدر دعوة دائمة
        
    • بتوجيه دعوة مفتوحة
        
    • بإصدار دعوة دائمة
        
    • وإصدار دعوة دائمة
        
    It appreciated that Mauritius is considering whether to issue a standing invitation to the Special Procedures. UN وأعربت عن تقديرها لموريشيوس بشأن نظرها في مسألة توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة.
    Urge all States to issue a standing invitation and extend cooperation to the Special Rapporteur. UN ونُحث جميع الدول على توجيه دعوة دائمة إلى المقرر الخاص والتعاون معه.
    Ethiopia should also decriminalize defamation, issue a standing invitation to all special procedures and establish an independent NHRI in compliance with the Paris Principles. UN كما طلبت إلى إثيوبيا نزع الصفة الجرمية عن التشهير، وتوجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة، وإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان امتثالاً لمبادئ باريس.
    It recommended that Cuba issue a standing invitation to the Special Rapporteurs to visit the country. UN وأوصت كوبا بأن توجه دعوة دائمة إلى المقررين الخاصين لزيارة البلد.
    Chile welcomed Palau's pledge to issue a standing invitation to special procedures. UN ورحبت شيلي بتعهد بالاو بتوجيه دعوة دائمة إلى المسؤولين عن الإجراءات الخاصة لحماية حقوق الإنسان.
    Latvia actively encouraged all countries to issue a standing invitation to all such mandate holders, and was pleased that the number of countries doing so had almost doubled. UN وأضاف أن لاتفيا تشجع بنشاط جميع البلدان على إصدار دعوة دائمة لجميع أولئك المكلفين بولايات، وهي تشعر بالارتياح لأن عدد البلدان التي قامت بذلك تضاعف مرتين تقريبا.
    101.5. issue a standing invitation to all special procedures mandate holders of the Human Rights Council (Brazil); 101.6. UN 101-5- توجيه دعوة مفتوحة إلى جميع أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان (البرازيل)؛
    Urge all States to issue a standing invitation and extend cooperation to the Special Rapporteur. UN ونحث جميع الدول على توجيه دعوة دائمة إلى المقرر الخاص وعلى التعاون معه.
    166.61 issue a standing invitation to all special procedures (Ghana); UN 166-61 توجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة (غانا)؛
    131.76 issue a standing invitation to special procedures (Slovenia); UN 131-76- توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة (سلوفينيا)؛
    68.17. issue a standing invitation to the special procedures; UN 68-17 توجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة؛
    issue a standing invitation to all special procedures of the Human Rights Council; UN 68-18 توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين لمجلس حقوق الإنسان؛
    issue a standing invitation to the special procedures (Brazil); UN 92-17- توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة (البرازيل)؛
    It encouraged the Government to ratify the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, and to issue a standing invitation to special procedures mandate holders. UN وشجع الحكومة على التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وتوجيه دعوة دائمة إلى المكلّفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Duly cooperate with the special procedures of the Human Rights Council and issue a standing invitation to all special procedures (Czech Republic); UN 122-89- التعاون على النحو الواجب مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان وتوجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة (الجمهورية التشيكية)؛
    7. In 2001, Latvia became one of the first States to issue a standing invitation to all the special procedures of the Human Rights Council. UN ٧ - وفي عام 2001، أصبحت لاتفيا من أوائل الدول التي توجه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    Ireland encouraged the Gambia to issue a standing invitation to all special procedures and to ensure that, once established, the national human rights institution will be in full compliance with the Paris Principles. UN 32- وشجعت أيرلندا غامبيا على أن توجه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وأن تكفل امتثال المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان، بعد إنشائها، امتثالاً تاماً لمبادئ باريس.
    It was pleased that Nauru had accepted recommendations to issue a standing invitation to the special procedures and to establish a national human rights institution. UN وأعربت الرابطة عن سرورها لأن ناورو قبلت توصيات بتوجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة وبإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    It also welcomed the commitment made during the review to issue a standing invitation to the special procedures and the initiative to consider establishing a national human rights institution. UN ورحبت أيضاً بالتزام جزر سليمان خلال الاستعراض بتوجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة وبمبادرة النظر في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    79.16. issue a standing invitation to the HRC special procedures mandate holders (Brazil); 79.17. UN 79-16- إصدار دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان (البرازيل)؛
    34. Commends those States that have invited and received the Special Rapporteur so far, and requests all States to issue a standing invitation to the Special Rapporteur; UN 34- تثني على الدول التي قامت حتى الآن بدعوة المقرر الخاص واستقباله، وتطلب إلى جميع الدول توجيه دعوة مفتوحة إلى المقرر الخاص لزيارتها؛
    issue a standing invitation to human rights special procedures (Palestine); 94.35. UN 94-34- أن تصدر دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة لحقوق الإنسان (فلسطين)؛
    Some States under review had welcomed the work of the special procedures and committed to invite them, with a few pledging to issue a standing invitation. UN ورحب بعض الدول موضع الاستعراض بعمل الإجراءات الخاصة وتعهدت بدعوتها، كما تعهد عدد قليل من الدول بتوجيه دعوة مفتوحة.
    22. CIVICUS recommended the government to issue a standing invitation to all UN Special Procedures. UN 22- أوصى التحالف العالمي لمشاركة المواطنين الحكومة بإصدار دعوة دائمة لجميع الإجراءات الخاصة التابعة للأمم المتحدة(25).
    It encouraged the country to consider further visits and to issue a standing invitation to the United Nations special procedures. UN وحثت البلد على النظر في مسألة السماح بزيارات أخرى وإصدار دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more