ويكيبيديا

    "issues with the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المسائل مع
        
    • القضايا مع
        
    • مشاكل مع
        
    • قضايا مع
        
    The Group has discussed the issues with the management of Mwangachuchu Hizi International and will continue to monitor progress at the site. UN وقد ناقش الفريق هذه المسائل مع إدارة شركة موانغاشوشو هيزي الدولية، وسيواصل رصد ما يُحرز من تقدم في الموقع. نغونغو
    They are very shameful and embarrassed regarding discussions on these issues with the male members, even with family members. UN وهن يشعرن بالخجل الشديد والحرج فيما يتعلق بمناقشة هذه المسائل مع الذكور، وإن كانوا من أفراد الأسرة.
    I have instructed my Special Representative to further explore these issues with the Transitional Federal Government and other actors. UN وقد أصدرت تعليمات لممثلي الخاص لمتابعة استكشاف هذه المسائل مع الحكومة الاتحادية الانتقالية وغيرها من الجهات الفاعلة.
    Such consultations have already taken place, and our Government remains willing to resume discussion of these issues with the States parties at any time. UN وقد جرت هذه المشاورات بالفعل، وحكومتنا ما فتئت مستعدة لاستئناف مناقشة هذه القضايا مع الدول الأطراف في أي وقت.
    I know you got issues with the butchies, and you're not that far off the mark. Open Subtitles أعلم بأن لديك مشاكل مع الإسحاقيات وأنت لست بعيداً عن هذه العلامة
    1. States that wish to raise questions and/or issues with the State under review may do so via the troika, which shall relay them to the Secretariat. UN 1- يجوز للدول الراغبة في إثارة مسائل و/أو قضايا مع الدولة موضع الاستعراض أن تفعل ذلك عن طريق المجموعة الثلاثية، التي ستنقلها إلى الأمانة.
    Cooperation projects on those issues with the international community should be considered. UN وينبغي النظر في مشاريع تعاونية بشأن هذه المسائل مع المجتمع الدولي.
    To that end, the Security Council may wish to consider sending a mission to Asmara and Addis Ababa to discuss these issues with the two parties. UN وتحقيقا لتلك الغاية، قد يرغب مجلس الأمن في النظر في إيفاد بعثة أسمرة وأديس أبابا لمناقشة هذه المسائل مع الطرفين.
    Town-hall meetings provide one means of discussing these issues with the local population. UN وتوفر اجتماعات البلديات وسيلة لمناقشة هذه المسائل مع السكان المحليين.
    Although the S-5 draft resolution has been in existence for nine months now, we have not had an opportunity to discuss the issues with the Council as a whole. UN وعلى الرغم من أن مشروع القرار الذي قدمته مجموعة الخمس الصغار مطروح منذ تسعة أشهر الآن، فإن الفرصة لم تتح لنا لمناقشة المسائل مع المجلس برمته.
    The programme is continuing to discuss these issues with the United Nations Office of Legal Affairs. UN ولا يزال البرنامج يناقش هذه المسائل مع مكتب الشؤون القانونية في الأمم المتحدة.
    They would also be able to clarify issues with the staff members concerned, directly or via the director of the ethics office. UN وسيتمكنوا أيضا من توضيح المسائل مع الموظفين المعنيين بشكل مباشر أو عن طريق مدير مكتب الأخلاقيات.
    The Committee intends to discuss these issues with the Office of Internal Oversight Services when it takes up its revised programme budget proposal. UN وتعتزم اللجنة مناقشة هذه المسائل مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية لدى نظرها في مقترح ميزانيته البرنامجية المنقحة.
    It was my intention to discuss some of these issues with the Bureau. UN وكنت أعتزم مناقشة بعض هذه المسائل مع المكتب.
    He offered to take up those issues with the host country with a view to identifying solutions to the problems. UN وعرض أن يتناول هذه المسائل مع البلد المضيف بغية تحديد الحلول لها.
    I would prefer to discuss these issues with the delegations later and try to find a formulation that suits everyone. UN وأفضل أن أناقش هذه المسائل مع الوفود لاحقاً وأن نحاول التوصل إلى صيغة تناسب الجميع.
    My Special Representative has continued to raise these issues with the Government and UNITA and to express the concerns of the international community. UN وما فتئ ممثلي الخاص يثير هذه المسائل مع الحكومة ويونيتا، ويعرب عن مشاعر القلق التي تساور المجتمع الدولي.
    UNAMI is following up on these issues with the Multinational Force and the relevant Iraqi authorities. UN وتتابع البعثة هذه القضايا مع القوة المتعددة الجنسيات والسلطات العراقية المعنية.
    It would also be discussing these issues with the International Air Transport Association. UN كما ستناقش هذه القضايا مع الاتحاد الدولي للنقل الجوي.
    I got my issues with the Service, but I would never hurt anyone over it. Open Subtitles انا لدي مشاكل مع الخدمة لكنى لم ارد ابداً ايذاء اى احد بسبب ذلك
    I may have issues with the Church, but I believe in religious freedom. Open Subtitles انت لا تستطيع المحاربة من أجل شيء لا تؤمن به من الممكن أن تكون لدي مشاكل مع الكنيسة
    1. States that wish to raise questions and/or issues with the State under review may do so via the troika, which shall relay them to the Secretariat. UN 1- يجوز للدول الراغبة في إثارة مسائل و/أو قضايا مع الدولة موضع الاستعراض أن تفعل ذلك عن طريق المجموعة الثلاثية، التي ستنقلها إلى الأمانة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد