It's a matter of time before its spirit takes over permanently. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت قبل أن تسكنها تلك الروح بشكل كامل |
It's a matter of few days. keep peace in home. | Open Subtitles | إنها مسألة أيام لذا حافظوا على الهدوء في المنزل |
I'm afraid you're gonna have to make time. It's a matter of life and death - mine. | Open Subtitles | أخشى بأنه يجب عليكِ إيجاد وقت لهذا إنها مسألة حياة أو موت ، حياتي أنا |
It's a matter of principle. You probably wouldn't understand. | Open Subtitles | انها مسألة مبدأ لذا من الممكن ألا تفهمنى |
It's a matter of delicacy, Holiness, but a matter that can no longer go unattended. | Open Subtitles | انها مسألة حساسه, قداستكم, لكن الأمر الذي لم يعد بأمكانه ان يذهب دون مراقبة. |
It's a matter of patience, which means It's a matter of time. | Open Subtitles | إنّها مسألة صبر، ممّا يعني أنّها مسألة وقت |
Come off it. It's a matter of practicality, of timing. | Open Subtitles | اترك عنك هذا إنما هي مسألة تطبيق مسألة وقت |
Tell the Times It's a matter of national security, threaten to throw the book at them if they publish. | Open Subtitles | نقول للصحيفة أنها مسألة تتعلق بالأمن القومي نهدد بتوجيه التهم إليهم لو قاموا بنشرها |
No, It's a matter of some me time, boundaries, work-life balance, the pause that refreshes. | Open Subtitles | لا ، إنها مسألة تتعلق بوقتي الشخصي ، الحدود الموازنة بين العمل والحياة ، التوقف المُؤقت الذي يُسبب الإنتعاش من جديد |
It's a matter of life and death. No exaggeration. | Open Subtitles | إنها مسألة حياة أو موت ولست أبالغ في قولي |
It's a matter of Mr. Coleman learning how to cope with it. | Open Subtitles | إنها مسألة حول خبرة السيد كولمين في كيفية التغلب عليه |
It's a matter of routine that I'm present at any interview with the client. | Open Subtitles | لذا إنها مسألة روتينة لتواجد في أيّ مقابلة مع الوكيل. |
It's a matter of will and she has plenty of it. | Open Subtitles | إنها مسألة عزيمة وهى تتمتع بالكثير من العزيمة |
It's a matter of time before he walks through that door in a wheelchair. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت قبل أن يأتي إلينا على كرسي معوقين |
Sorry to wake you, your Highness, I had no choice. It's a matter of life or death. | Open Subtitles | آسف لإيقاظ سموكم لم يكن لدي أي إختيار إنها مسألة حياة أو موت |
It's a matter of trial and error until the right drug or combination of drugs is found. | Open Subtitles | انها مسألة التجربة والخطأ حتى نجد الدواء او مجموعة الادوية المناسبة |
It's definitely not your thing. It's a matter of honesty. | Open Subtitles | وهذا بالتأكيد ليس اختصاصك انها مسألة صدق |
It's a matter of moments before my secret service detail arrives. | Open Subtitles | انها مسألة دقائق قبل ان تصل وحدة الخدمات السرية |
It's a matter of time before somebody here realizes that someone in your family had that belt. | Open Subtitles | إنّها مسألة وقت قبلما يدرك أحدهم أنّ فردًا من عائلتكِ كان لديه ذلك الحزام |
Yes, It's a matter of public record that Dan Egan was fired because of his relation to the data breach. | Open Subtitles | نعم، هي مسألة سجلِ عامِّ والذي من اثرها تم طرد دان إجان بسبب علاقتِه بخرقِ البياناتَ. |
Well, unfortunately, Senator, all I can tell you is that It's a matter of National Security. | Open Subtitles | حسناً، لسوء الحظ يا سيناتور، جلّ ما أستطيع أن أخبركِ به أنها مسألة أمن قومي |
We stick together, It's a matter of time before one of us devours the other one, and you know it. | Open Subtitles | نحن نتمسك معا، بل هو مسألة وقت قبل واحد منا يلتهم الآخر، وأنت تعرف ذلك. |
A journalist revealed your name. It's a matter of public record, not a conspiracy. | Open Subtitles | الصحافي الذي كشف إسمك هذه مسألة سجلات عامة ومؤامرة |
Unfortunately, It's a matter of national security. | Open Subtitles | للاسف، انها مسالة تخص الأمن القومي |
Like I said, It's a matter of national security. | Open Subtitles | كما قلت، لأنها قضية أمن قوميّ. |
It's a matter of public safety. | Open Subtitles | انه مسألة السلامة العامة. |
It's a matter of time... before your wife starts to braid hair... like Allen Iverson! | Open Subtitles | هى مسألة وقت قبل أن تبدأ زوجتك لتضفر الشعر مثل ألين أيفرسون |