It's kind of sad to think about you not living here. | Open Subtitles | انه نوع من المحزن أن يفكر عنك لا يعيشون هنا. |
It's kind of how we do things here in "the Wing." | Open Subtitles | هو نوعُ ما حول كيفية عمل الأشياء هنا الجناح الغربي |
Well, It's kind of hard to build trust carrying a gun. | Open Subtitles | حسنا، انها نوع من الصعب بناء الثقة يحمل بندقية. |
Um, It's kind of hard to plan a future with someone when you don't know if you're going to have a future. | Open Subtitles | أم، هو نوع من الصعب التخطيط لمستقبل مع شخص عندما كنت لا أعرف إذا كان انك سوف يكون لها مستقبل. |
It's kind of what happens to me after I get there. | Open Subtitles | إنه نوعاً ما الذى يحدث بعد أن أصل إلى هناك |
I'm slipping out too. It's kind of a special day today. | Open Subtitles | أنا أتسلل للخارج أيضًا إنه نوع من المناسبة المميزة اليوم |
Wow, I was okay when they told me, but now It's kind of sinking in that he's gone, you know? | Open Subtitles | لآ أعلم، كنت بخير عندما أخبروني ولكن الآن انه نوع من الغرق في أن رحل ، تعلمين ؟ |
It's kind of a known known, if you off yourself, no door. | Open Subtitles | انه نوع من المعلومين, لو اغلقتي علي نفسك,لن يكون هناك بوابه. |
But, you know, it's... kind of hard to celebrate with this place looking like a ghost town. | Open Subtitles | ولكن، كما تعلم، انه نوع من الصعب الاحتفال في هذا المكان الذي تبدو وكأنه مدينة الأشباح |
It's kind of a safe haven for us, Iceland. | Open Subtitles | هو نوعُ من الملاجأ الآمنة لنا , آيسلندا. |
It's kind of painful, but it's also freeing in a way. | Open Subtitles | هو نوعُ مؤلمِ، لَكنَّه يُحرّرُ أيضاً بطريقة ما. |
You know, once you win two or three of those things, It's kind of like, eh. | Open Subtitles | تَعْرفُ، عندما تَرْبحُ إثنان أَو ثلاثة مِنْ تلك الأشياءِ، هو نوعُ مثل، ايه. |
It's kind of like jazz, you know? [scatting awkwardly] [scatting] Yeah. | Open Subtitles | انها نوع من مثل موسيقى الجاز, انت تعرف؟ نعم. |
It's kind of embarrassing, but here's how the whole thing went down. | Open Subtitles | انها نوع من محرجة، ولكن هنا كيف ذهب كل شيء إلى أسفل. |
It's kind of my job to be sorry for him. | Open Subtitles | هو نوع من وظيفتي أن تكون آسف بالنسبة له. |
You know, It's kind of a dress-up party tonight. | Open Subtitles | تعلمون، هو نوع من واللباس متابعة حفلة الليلة. |
It's kind of like givin'us up for adoption, but it's killin'you that Maggie gets us. | Open Subtitles | إنه نوعاً ما يشبه التخلي عنا من أجل التبني لكنه يقتلكي أن ماجي تحصل علينا |
It's kind of a buzzkill when I put it like that. | Open Subtitles | إنه نوع من أحجية قاتلة عندما أصيغه على هذا النحو |
A rehab facility. It's kind of like a hospital. | Open Subtitles | منشأة لإعادة التأهيل إنها نوعاً ما مثل المشفى |
It's... kind of your bed, ain't it, Dad? | Open Subtitles | انه انه نوعا ما امر يخصك اليس كذلك يا ابي؟ |
It's kind of a timing thing. If the Stargate's open they'll be able to pick up my signal. | Open Subtitles | نعم , أنه نوع من التوقيت إذا كانت بوابة النجوم مفتوحه سيكونون قادرين على إلتقاط إشارتي |
It's kind of funny seeing my sister getting all worked up. | Open Subtitles | إنه أمر طريف أن أجد أختي متعلقة به بهذه الطريقة |
I know It's kind of last minute, but, um, | Open Subtitles | آ.. أعلم أنها نوعاً ما في الدقيقة الأخيرة |
It's, uh... well, It's kind of funny, when you think about it. | Open Subtitles | انه، اه... حسنا، انه نوع ما مضحك ، عندما تفكر فيه |
It's kind of late, but since I'm a gentleman of leisure, and you've taken up professional sleeping... | Open Subtitles | انه نوعاً ما متأخر ولكن منذ ان كنت انا رجل المتعة وأنت محترفة فى النوم |
'Alcoves,'yes. It's kind of like'nooks and crannies.' | Open Subtitles | مظلات ، نعم إنها نوع من الأماكن المنعزلة والشقوق |
But you have to admit It's kind of weird pretending to be gay. | Open Subtitles | ولكن عليك أن تعترف أنه نوعاً ما تظاهر غريب أن تكون شاذاً. |