it asked what further steps would be taken to fully implement the recently adopted legislation to combat the scourge. | UN | وسألت عن الخطوات الأخرى المزمع اتخاذها كي تُنفذ بالكامل التشريعات حديثة الاعتماد الرامية إلى مكافحة هذه الظاهرة. |
it asked what further measures would be taken to improve primary education for children in rural areas. | UN | وسألت عن التدابير الأخرى التي ستتخذ لتحسين التعليم الابتدائي للأطفال في المناطق الريفية. |
it asked what concrete measures were being considered by the Government to address that concern of the international community. | UN | وسألت عن التدابير الملموسة التي تنظر الحكومة في اعتمادها بهدف التصدي لهذه المسألة التي تثير قلق المجتمع الدولي. |
it asked what the Government was doing to prosecute legal cases related to such offences. | UN | وسألت عما تفعله الحكومة للمقاضاة في الدعاوى المتصلة بهذه الأفعال الإجرامية. |
it asked what measures have been adopted to better monitor detention facilities and to ensure thorough investigation of cases of ill-treatment or torture. | UN | وسألت عما تم اعتماده من تدابير لمراقبة مرافق الاعتقال بصورة أفضل وضمان إجراء تحقيق دقيق في حالات إساءة المعاملة أو التعذيب. |
it asked what measures were envisaged to tackle that situation. | UN | واستفسرت عن التدابير المتوخاة لمعالجة هذا الوضع. |
it asked what specific measure have been adopted to punish police officers guilty of such acts. | UN | واستفسرت عن التدبير المحدد الذي اتُخذ لمعاقبة أفراد الشرطة الذين ارتكبوا هذه الأفعال. |
it asked what measures Indonesia has undertaken or intends to undertake to ensure the protection of children, particularly regarding provisions on birth certificates. | UN | وتساءلت عن طبيعة التدابير التي اتخذتها إندونيسيا أو تعتزم اتخاذها من أجل ضمان حماية الأطفال، |
it asked what steps had been taken to prevent children from being involved in drug trafficking. | UN | وسألت عن الخطوات المتخذة لمنع توريط الأطفال في الاتجار بالمخدرات. |
it asked what time frame was being considered for their ratification. | UN | وسألت عن الإطار الزمني الذي سيتطلبه التصديق عليها. |
it asked what measures are taken to make the High Court more accessible to the people of Tuvalu. | UN | وسألت عن التدابير التي اتخذت لتيسير سبل وصول السكان إلى المحكمة العليا. |
it asked what safeguards and measures are in place to promote and protect indigenous' rights and to strengthen minorities' rights. | UN | وسألت عن الضمانات والتدابير المعمول بها لتعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية وتدعيم حقوق الأقليات. |
it asked what steps are being taken to combat trafficking and prostitution. | UN | وسألت عن التدابير الجاري اتخاذها لمكافحة الاتجار بالأشخاص والبغاء. |
it asked what measures have been taken in order to render effective the Agency for the Rights of the Ethnic Groups Which Are Less Than 20 per cent of the Population. | UN | وسألت عن التدابير التي تم اتخاذها لتفعيل وكالة حقوق المجموعات الإثنية التي تمثل أقل من 20 في المائة من مجموع السكان. |
it asked what practical measures had been taken to efficiently tackle trafficking in persons. | UN | وسألت عن التدابير العملية المتخذة لمعالجة الاتجار بالأشخاص بشكل فعال. |
it asked what the Government planned to do to ensure that the judiciary contributes efficiently to end impunity for human rights violations. | UN | وسألت عما خططت له الحكومة لضمان إسهام القضاء على نحو فعال في وضع حد لإفلات مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان من العقاب. |
it asked what specific measures would be adopted to strengthen and support efforts to combat anti-Semitism. | UN | وسألت عما سيجري اتخاذه من تدابير محددة لتعزيز ودعم الجهود الرامية إلى مكافحة معاداة السامية. |
it asked what urgent measures Syria was taking to make its legislative system more transparent. | UN | وسألت عما تتخذه سوريا من تدابير لجعل نظامها التشريعي أكثر شفافية. |
it asked what efforts were being made regarding the protection of persons with HIV/AIDS. | UN | وسألت عما يُبذَل من جهود فيما يتعلق بحماية الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
it asked what measures would be taken to combat human trafficking and requested information on the status of the new Criminal Code. | UN | واستفسرت عن التدابير التي ستُتخذ لمكافحة الاتجار بالبشر والتمست معلومات عن وضع القانون الجنائي الجديد. |
it asked what measures had been taken to enable separated families to unite. | UN | واستفسرت عن التدابير المتَّخذة لإتاحة لم شمل الأسر المنفصلة. |
it asked what practical measures had been taken to increase the participation of women in civic and professional spheres and combat domestic violence. | UN | واستفسرت عن التدابير العملية التي اتُّخذت لتعزيز مشاركة المرأة في المجالين المدني والمهني، ولمكافحة العنف المنزلي. |
it asked what measures Indonesia has undertaken or intends to undertake to ensure the protection of children, particularly regarding provisions on birth certificates. | UN | وتساءلت عن طبيعة التدابير التي اتخذتها إندونيسيا أو تعتزم اتخاذها من أجل ضمان حماية الأطفال، |