First drafted in 1929, it entered into force in 1952 and has since then been amended twice. | UN | وقد صيغت هذه الاتفاقية لأول مرة في عام 1929 وبدأ نفاذها في عام 1952 ثم جرى تعديلها بعد ذلك في مناسبتين. |
The Aliens Act was adopted in 2007 and it entered into force in 2009. | UN | واعتمد قانون الأجانب في عام 2007، وبدأ نفاذه في عام 2009. |
it entered into force on 26 June 1987 in accordance with the provisions of its article 27. | UN | وبدأ سريان الاتفاقية في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٨٧، وفقا ﻷحكام المادة ٢٧ منها. |
it entered into force in 1975 and has 175 Parties. | UN | ودخلت حيز النفاذ في عام 1975، وتضم 175 طرفا. |
Parties to the Treaty should provisionally apply it in good faith until it entered into force. | UN | وينبغي للأطراف في الاتفاقية تنفيذها بصفة مؤقتة بنية طيبة إلى حين دخولها حيز النفاذ. |
it entered into force in 2002 after it had been ratified by 60 States. | UN | ودخل حيز النفاذ في عام 2002 بعد أن صدَّقت عليه 60 دولة. |
The commission began work on putting in place the human, material and financial resources required for this law's proper enforcement even before it entered into force. | UN | وشرعت اللجنة في العمل على إيجاد الموارد البشرية والمادية والمالية اللازمة لإنفاذ هذا القانون حتى قبل دخوله حيز النفاذ. |
it entered into force on 2 September 1990, in accordance with the provisions of its article 49. | UN | وبدأ نفاذ الاتفاقية في ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٠ وفقا ﻷحكام مادتها ٤٩. |
it entered into force on 26 June 1987 in accordance with the provisions of its article 27. | UN | وبدأ سريان الاتفاقية في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٨٧، وفقا ﻷحكام المادة ٢٧ منها. |
it entered into force on 4 January 1969, on the thirtieth day after the date of deposit with the Secretary-General of the twenty-seventh instrument of ratification, as provided for in article 19 of the Convention. | UN | وبدأ نفاذها في 4 كانون الثاني/يناير 1969 في اليوم الثلاثين بعد تاريخ إيداع صك التصديق أو الانضمام السابع والعشرين لدى الأمين العام، وفقاً لما هو منصوص عليه في المادة 19 من الاتفاقية. |
it entered into force on 2 September 1990, in accordance with the provisions of its article 49. | UN | وبدأ نفاذ الاتفاقية في 2 أيلول/سبتمبر 1990 وفقاً لأحكام المادة 49 منها. |
it entered into force on 2 September 1990, in accordance with the provisions of its article 49. | UN | وبدأ نفاذ الاتفاقية في 2 أيلول/سبتمبر 1990 وفقاً لأحكام المادة 49 منها. |
As already stated in paragraph 1 above, New Zealand ratified the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights on 28 December 1978 and it entered into force for New Zealand on 28 March 1979. | UN | 677- صدقت نيوزيلندا، كما سبق بيانه في الفقرة 1 أعلاه، على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في 28 كانون الأول/ديسمبر 1978، وبدأ نفاذ العهد في نيوزيلندا في 28 آذار/مارس 1979. |
it entered into force on 2 September 1990, in accordance with the provisions of its article 49. | UN | وبدأ نفاذ الاتفاقية في 2 أيلول/سبتمبر 1990 وفقاً لأحكام المادة 49 منها. |
it entered into force as an international treaty on 3 September 1981 after the twentieth country had ratified it. | UN | ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ بوصفها معاهدة دولية في 3 أيلول/سبتمبر 1981 بعد أن صدَّق عليها البلد العشرون. |
it entered into force as an international treaty on 3 September 1981. | UN | ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ بوصفها معاهدة دولية في 3 أيلول/سبتمبر 1981. |
it entered into force on 18 July 1976. | UN | ودخلت اﻹتفاقية حيز النفاذ في ٨١ تموز/يوليه ٦٧٩١. |
This is what Destiny intended from the moment it entered the star system. | Open Subtitles | هذا ماتنويه القدر منذ لحظة دخولها الى النظام النجمى |
This is what Destiny intended from the moment it entered the star system. | Open Subtitles | هذا ماتنويه القدر منذ لحظة دخولها الى النظام النجمى |
it entered into force on 3 January 1976 in accordance with the provisions of its article 27. | UN | ودخل العهد حيّز النفاذ في 3 كانون الثاني/يناير 1976 وفقاً لأحكام المادة 27 منه. |
The Charter of the United Nations has been the subject of revisions almost from the moment it entered into force. | UN | ميثاق الأمم المتحدة ما انفك موضع تنقيح منذ لحظة دخوله حيز النفاذ تقريبا. |
it entered into force on 3 January 1976 in accordance with the provisions of its article 27. | UN | وقد دخل العهد حيّز النفاذ في 3 كانون الثاني/يناير 1976 وفقاً لأحكام المادة 27 منه. |
Twelve Meetings of States Parties to the Convention have been held since it entered into force. | UN | ولقد عقد اثنا عشر اجتماعا للدول الأطراف في الاتفاقية منذ أن دخلت حيز النفاذ. |
According to the Claimant, on 4 March 1990 it entered into a contract with a contractor for the construction of a new headquarters building, to be substantially completed by 28 August 1991 at a cost of KWD 1,332,550. | UN | ويفيد صاحب المطالبة، أنه أبرم عقداً مع أحد المقاولين، في 4 آذار/مارس 1990 ، يقضي بتشييد مبنى جديد لمقره في الكويت بكلفة 550 332 1 ديناراً كويتياً، على أن يتم إنجازه في معظمه في 28 آب/أغسطس 1991. |