it is envisaged that the roll-out process will begin in 2013. | UN | ومن المتوخى أن تبدأ عملية نشر الإطار في عام 2013. |
it is envisaged that missile groups would carry out more than 150 inspection visits per year to facilities under monitoring; | UN | ومن المتوخى أن تقوم أفرقة القذائف بما يزيد على ١٥٠ زيارة في السنة للتفتيش على المرافق الخاضعة للرصد؛ |
it is envisaged that the implementation of this programme will create more than 600,000 to youth around the country. | UN | ومن المتوقع أن يوفر هذا البرنامج ما يربو عن 000 60 وظيفة للشباب في كامل أنحاء البلد. |
As in the past, it is envisaged that the item in question will remain on the agenda of the General Assembly. | UN | وكما هو الحال في السابق، من المتوخى أن يظل البند المعني مدرجا في جدول أعمال الجمعية العامة. |
Further, it is envisaged that continuous and advanced training on IPSAS to key staff is undertaken during 2010. | UN | ومن المزمع أيضاً تنظيم تدريب متواصل ومتقدِّم بشأن المعايير المحاسبية الدولية لموظفين رئيسيين خلال عام 2010. |
it is envisaged that by that date, Nigeria will have achieved economic prosperity, political stability and social harmony. | UN | ومن المتوخى أن تكون نيجيريا قــد حققت بحلول ذلك التاريخ ازدهارا اقتصاديا، واستقرارا سياسيا وانسجاما اجتماعيا. |
it is envisaged that publication will occur in early 1999. | UN | ومن المتوخى أن يجري النشر في أوائل عام ١٩٩٩. |
it is envisaged that this will culminate in increased non-earmarked contributions. | UN | ومن المتوخى أن يسفر ذلك عن زيادة التبرعات غير المخصصة. |
it is envisaged that the lessons learned in the pilot project will facilitate early entry into other volatile quarters of the city. | UN | ومن المتوخى أن تيسر الدروس المستخلصة من المشروع التجريبي الدخول في وقت مبكر إلى أحياء أخرى غير مستقرة في المدينة. |
it is envisaged that these advisers will receive guidance and work closely with the Office in the implementation of the accountability architecture. | UN | ومن المتوخى أن يتلقى هؤلاء المستشارون التوجيه وأن يتعاونوا بشكل وثيق مع المكتب في تنفيذ هيكل المساءلة. |
it is envisaged that more capacity building initiatives and assistance, domestically and internationally, will be made available in order for FSM to achieve the objectives and ideals set by the CRC. | UN | ومن المتوخى إتاحة المزيد من مبادرات بناء القدرات والمساعدة على المستويين المحلي والدولي لكي تتمكن ولايات ميكرونيزيا الموحدة من تحقيق الأهداف والمُثل العليا المحددة في اتفاقية حقوق الطفل. |
it is envisaged that such a repository will include: | UN | ومن المتوقع أن يشمل هذا المستودع ما يلي: |
it is envisaged that the deliverable will contribute to achieving Aichi Biodiversity Target 19, on improving the knowledge base. | UN | ومن المتوقع أن يسهم الناتج في إحراز هدف آيتشي رقم 19 للتنوُّع البيولوجي بشأن تحسين قاعدة المعارف. |
it is envisaged that the deliverable will contribute to achieving Aichi Biodiversity Target 19, on improving the knowledge base; | UN | ومن المتوقع أن يسهم الناتج في إحراز هدف آيتشي رقم 19 للتنوع البيولوجي بشأن تحسين قاعدة المعارف؛ |
Depending upon the continued success of this initiative and the level of movement activity, it is envisaged that this concept may be expanded to two or more aircraft. | UN | ورهنا باستمرار نجاح هذه المبادرة ومستوى الحركة المسجلة، من المتوخى توسيع نطاق تطبيق هذا المفهوم ليشمل طائرتين أو أكثر. |
As in the past, it is envisaged that the item in question will remain open in the agenda of the General Assembly. | UN | وكما هو الحال في الماضي، من المتوخى أن يبقي البند المعني بالأمر مفتوحا في جدول أعمال الجمعية. |
it is envisaged that the complete draft programming notes will be available for review by the end of 2009. | UN | ومن المزمع أن يصبح مشروع الملاحظات العملية عن البرمجة، بعد اكتماله، متاحا لاستعراضه بنهاية عام 2009. |
it is envisaged that in 2012 UNAMI will continue to provide proactive support, assistance and advice in this regard, as requested by the Government of Iraq. | UN | ومن المتصور أن تبادر البعثة، عام 2012، بتوفير الدعم وتقديم المساعدة والمشورة في هذا الصدد، حسب طلب حكومة العراق. |
it is envisaged that the preliminary elements of RAP will be presented and discussed at COP 11. | UN | ومن المقرر تقديم العناصر الأولية لبرنامج العمل الإقليمي ومناقشتها في الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف. |
it is envisaged that the President will be elected by a presidential electoral college. | UN | ويتوخى أن تنتخب الرئيس هيئة انتخابية رئاسية. |
it is envisaged that the process will take two to three years. | UN | ويتوقع أن تستمر هذه العملية لفترة تتراوح بين سنتين وثلاث سنوات. |
it is envisaged that the plan of action will also be presented to partners of ECOWAS for funding. | UN | ويُتوخى عرض خطة العمل على شركاء الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل تمويلها. |
it is envisaged that SADC would issue guidance to member States on how to proceed in this aspect. | UN | ومن المعتزم أن تصدر الجماعة إرشادات للدول الأعضاء بشأن كيفية العمل في هذا المضمار. |
In line with this recommendation, it is envisaged to make a package of pertinent information on travel available in electronic form. | UN | وتمشيا مع هذه التوصية، فإنه من المزمع إتاحة مجموعة من المعلومات ذات الصلة بالسفر في شكل الكتروني. |
In this context, it is envisaged that each major mission should have a Desk Officer dedicated to supporting and monitoring the mission's aviation activities. | UN | وفي هذا السياق، يتوخى تخصيص موظف مسؤول لكل بعثة رئيسية مكلّف بدعم ورصد أنشطة الطيران للبعثة. |
it is envisaged that the support base will require office facilities, warehousing space, vehicle and container marshalling areas and transit facilities for emplacement and rotation of troops. | UN | ومن المرتأى أن تحتاج قاعدة الدعم إلى مرافق مكتبية وحيز للتخزين ومناطق لحشد المركبات والحاويات ومرافق للمرور العابر بالنسبة لنشر القوات في مواقعها وتناوبها. |
Note: Besides defence expenditures, it is envisaged that RSD 22,946,657 thousand will be used to finance military pensions. | UN | ملاحظة: وإلى جانب النفقات الدفاعية، يُتوخى إنفاق 657 946 22 ألف دينار صربي لتمويل المعاشات التقاعدية للعسكريين. |
it is envisaged that all future appeals will contain a comprehensive account of the security arrangements proposed and their cost. | UN | ومن المنتظر أن تتضمن جميع هذه النداءات في المستقبل سردا شاملا للترتيبات الأمنية المقترحة وتكلفتها. |