In any post-conflict situation it is natural to have high expectations and a great sense of optimism about the future. | UN | ومن الطبيعي في أية حالات من حالات ما بعد الصراع أن تكون هناك توقعات عالية وشعور كبير بالتفاؤل بالمستقبل. |
it is natural that people should be free to air their opinions, and that is fine, as long as it is done peacefully and within the law. | UN | ومن الطبيعي أن يتمتع اﻷفراد بحرية اﻹدلاء بأرائهم، وهذا أمر حسن طالما يتم بطريقة سلمية وفي حدود القانون. |
Under such circumstances, it is natural that our national security considerations become a key factor in our decision-making. | UN | وفي ظل هذه الظروف، من الطبيعي أن تصبح اعتبارات أمننا الوطني عاملاً أساسياً في صنع قرارنا. |
it is natural that we have differences of views and positions, and we should address and explain them through open discussions. | UN | من الطبيعي أن تكون لدينا آراء ومواقف مختلفة، ولا بد لنا من التصدي لها وشرحها عن طريق المناقشات الصريحة. |
As this millennium draws to a close, it is natural to take stock of the past and try to foresee what the future holds in store. | UN | وحيث أن هذه اﻷلفية تقترب من النهاية، فمن الطبيعي أن نأخذ العبر من الماضي ونحاول أن نتنبأ بما يخبئه لنا المستقبل. |
Due to the wide diversity of religions and beliefs, it is natural that genuine differences of opinion exist. | UN | ونظرا للتنوع الواسع في الأديان والمعتقدات، فمن الطبيعي أن توجد اختلافات حقيقية في الآراء. |
it is natural that some United Nations resolutions that have addressed the plight of the Palestinian people have been relegated to the archives unnoticed. | UN | ومن الطبيعي أن يكون مصير بعض قرارات الأمم المتحدة التي تناولت محنة الشعب الفلسطيني الحفظ في الملفات دون أن يلتفت إليها أحد. |
it is natural that this new reality should be reflected in the structures of the United Nations. | UN | ومن الطبيعي أن تنعكس صورة هذه الحقيقة في هياكل الأمم المتحدة. |
it is natural that countries that have been subjected to those Powers' infringements of their rights have no hope of getting what they deserve from the Council. | UN | ومن الطبيعي أن البلدان التي تعرضت لاعتداءات الدول هذه على حقوقها ليس لها الأمل في الحصول على ما تستحقه من المجلس. |
it is natural for different countries to have different priorities and different threat perceptions. | UN | ومن الطبيعي أن يكون لدى مختلف البلدان أولويات مختلفة ومفاهيم شتى عن الأخطار. |
it is natural that in debating such vital issues as the reform of the United Nations, we, the Member States, have disagreements. | UN | ومن الطبيعي في مناقشة مسائل حيوية مثل إصلاح الأمم المتحدة أن تكون لدينا، نحن الدول الأعضاء، خلافات. |
it is natural that many of them have a deep sense of victimization. | UN | ومن الطبيعي أن يشعر العديد من هذه الأسر بإحساس عميق بالظلم. |
In view of such a tragic outlook, it is natural that we highly value international cooperation. | UN | وفي ضوء هذا المشهد المأساوي، من الطبيعي أن نقدر التعاون الدولي تقديرا عاليا. |
We should be aware that it is natural that we have those more difficult discussions when it comes to setting up new institutions. | UN | وينبغي أن ندرك أنه من الطبيعي أن نجري تلك المناقشات الشاقة حينما يتعلق الأمر بتشكيل مؤسسات جديدة. |
it is natural for women to be prohibited more things than men. | UN | من الطبيعي أن تحرم النساء من أشياء أكثر مما يحرم منه الرجال |
it is natural for managers to be seen as role models. | UN | من الطبيعي النظر إلى المديرين كقدوة تحتذى. |
When sudden threats appear, perhaps it is natural to expect a certain overreaction from the affected communities. | UN | عندما تظهر تهديدات مفاجئة قد يكون من الطبيعي أن نتوقع ردود أفعال مبالغا فيها من المجتمعات المحلية المتأثرة. |
Thus it is natural that the level of the Conference's output should have declined. | UN | فمن الطبيعي إذن أن ينخفض مستوى إنتاج المؤتمر. |
it is natural, therefore, to consider cooperation on collection. | UN | ولذلك، فمن الطبيعي النظر في مسألة التعاون على التحصيل. |
As town treasurer and next-highest officer among the selectmen, it is natural that I should step in as magistrate. | Open Subtitles | وأمين الصندوق المدينة و المقبل من أعلى ضابط بين سلكتمن، فمن الطبيعي أنني يجب أن التدخل كما قاضي. |
it is natural for fathers to be close to their sons. | Open Subtitles | فمن الطبيعي للآباء أن يكونوا قريبين من أبنائهم |