it is our duty to protect and provide for all members of the family through sustainable policies to eradicate poverty. | UN | ومن واجبنا أن نحمي جميع أفراد الأسرة وأن نلبي احتياجاتهم من خلال سياسات مستدامة تستهدف القضاء على الفقر. |
it is our duty to pull them from the printed page, to breathe life into them and to practise them every day. | UN | ومن واجبنا أن نخرجها من الورق الذي كتبت عليه، وأن نبعث فيها الحياة ونمارسها يوميا. |
it is our duty to work together to ensure that those values are not just words but something to be enjoyed daily by everybody. | UN | ومن واجبنا أن نعمل معاً لكفالة ألاّ تكون تلك القيم مجرد كلمات، وإنما أمور يتمتع بها كل إنسان في الحياة اليومية. |
But it is our duty to look further ahead and to strive, all together, to consolidate the general non-proliferation system. | UN | لكن، من واجبنا أن ننظر إلى أبعد من ذلك وأن نناضل، جميعا، لدعم نظام عدم الانتشار بوجه عام. |
it is our duty to find sustainable solutions to such challenges. | UN | من واجبنا أن نجد حلولاً مستدامة لهذه التحديات. |
it is our duty to safeguard it and to strengthen its authority and comprehensiveness. | UN | ومن واجبنا أن نحميها وأن نعزز سلطتها وشموليتها. |
it is our duty to act so that monstrous acts such as this do not take place again. | UN | ومن واجبنا أن نعمل كيلا تحدث مثل هذه الأفعال الوحشية مرة أخرى. |
it is our duty to exert all efforts to reach peace for the benefit of Israelis and Palestinians, the region, and the world at large. | UN | ومن واجبنا أن نبذل كل الجهود الممكنة لتحقيق السلام لصالح الإسرائيليين والفلسطينيين والمنطقة برمتها والعالم بأسره. |
it is our duty to preserve and develop the heritage of mankind in the coming century. | UN | ومن واجبنا أن نصون تراث البشرية، بل وننميه في القرن المقبل. |
it is our duty to use all our energies to save the next century from these wars, these tragedies. | UN | ومن واجبنا أن نستخدم كل طاقاتنا ﻹنقاذ القرن المقبل من هذه الحروب والمآسي. |
it is our duty to help these countries move towards more appropriate models of development. | UN | ومن واجبنا أن نساعد هذه البلدان على المضي قدما نحو تحقيق أشكال أنسب للتنمية. |
it is our duty to show concern for those who come after us. | UN | ومن واجبنا أن نحرص على مصلحة من يأتون من بعدنا. |
it is our duty to advance the progressive development and codification of all provisions likely to strengthen the vitality and the impact of international law. | UN | ومن واجبنا أن نعزز باطراد تطوير وتدوين جميع اﻷحكام التي يحتمل أن تعزز بقاء وأثر القانون الدولي. |
it is our duty to respond to the expectations placed on us by all those across the world who seek peace, security and dignity. | UN | من واجبنا أن نستجيب للتطلعات المعلقة علينا من قبل جميع من يسعون في أنحاء العالم كافة إلى تحقيق السلام والأمن والكرامة. |
it is our duty to affirm the right of women and girls to an education, to training and access to markets, and thereby to a better life. | UN | إن من واجبنا أن نؤكد حق النساء والفتيات في التعليم والتدريب والوصول إلى الأسواق، وحقهن بالتالي في حياة أفضل. |
As we stand at the threshold of a new millennium, it is our duty to chart a new course for the United Nations and set a common standard for the behaviour of nations. | UN | وفيما نقف على عتبة اﻷلفية الجديدة، من واجبنا أن نرسم مسارا جديدا لﻷمم المتحدة، وأن نضع مقياسا موحدا لسلوك الدول. |
To safeguard future generations from this danger and burden, it is our duty to act now. | UN | ولكي نجنب اﻷجيال القادمة هذا الخطر وهذا العبء من واجبنا أن نعمل اﻵن. |
it is our duty to seek to prevent and to respond to humanitarian crises. | UN | من واجبنا أن نسعى لمنع نشوب الأزمات الإنسانية وأن نتصدى لها إذا وقعت. |
Well, as loyal subjects of the Crown, we feel it is our duty to expose disloyalty and treason in time of war. | Open Subtitles | كرعايا مخلصين لولي العهد أرى أنه من واجبنا فضح مؤامرته وخيانته في زمن الحرب |
it is our duty to break the law. | Open Subtitles | و من واجبنا نحن هو أن نكسر القانون |
it is our duty to win this peace and to make it comprehensive and irreversible. | UN | وواجبنا أن نحقق هذا السلام ونجعله شاملا ولا رجعة فيه. |
it is our duty to the past and our commitment to the future. | UN | إنه واجبنا تجاه الماضي والتزامنا تجاه المستقبل. |
As servants of the public, it is our duty to hound this man. | Open Subtitles | ونحن كخدم للجمهور, فإنه من واجبنا ان نصطاد هذا الرجل, |
it is our duty to make a difference, and making a difference requires a more comprehensive definition of development. | UN | فمن واجبنا أن نحدث تغييراً، ويتطلب إحداث التغيير تعريفا أكثر شمولا للتنمية. |
In recognizing the potential role that nuclear energy can play as an alternative renewable source of energy, it is our duty to ensure that no unwarranted restrictions are imposed. | UN | ومع الاعتراف بالدور المحتمل الذي يمكن أن تضطلع به الطاقة النووية بوصفها مصدرا بديلا للطاقة المتجددة، فإن من واجبنا أن نضمن عدم فرض قيود غير مبررة. |