ويكيبيديا

    "it is the hope of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ويأمل
        
    • وتأمل
        
    • ولذلك يأمل
        
    it is the hope of my delegation that this session of the First Committee will be characterized by free, frank and even-handed negotiations. UN ويأمل وفدي أن تتسم هذه الدورة للجنة الأولى بمفاوضات حرة وصريحة ومنصفة.
    it is the hope of the Special Rapporteur that these principles will help to achieve a consensus on the establishment of such a framework. UN ويأمل المقرر الخاص أن تساعد هذه المبادئ على بناء توافق في الآراء بشأن إنشاء هذا الإطار.
    it is the hope of my delegation that all the parties concerned will remain calm and endeavour to solve the problem peacefully through consultation and dialogue. UN ويأمل وفدي في أن تظلّ جميع الأطراف المعنية هادئة وأن تسعى إلى حلّ المشكلة حلاً سلمياً عبر التشاور والحوار.
    it is the hope of the Group that the Assembly will adopt the draft resolution by consensus. UN وتأمل المجموعة أن تعتمد الجمعية مشروع القرار بتوافق الآراء.
    it is the hope of the Bahamas that God will grant us success in that noble aim. UN نَفْسُ الأَبِيِّ مَجيءَ الخَيْــلِ وَالدَّرَكِ وتأمل جزر البهاما بأن يهبنا الله النجاح لتحقيق ذلك الهدف النبيل.
    it is the hope of the sponsors of this draft resolution that the present text will be adopted by consensus. UN ويأمل مقدمو مشروع القرار هذا أن يُعتمد النص الحالي بتوافق الآراء.
    it is the hope of my delegation that the agreements reached at the Kampala leaders' forum will be translated into concrete action by the international community in the near future. UN ويأمل وفدي أن يترجم المجتمع الدولي الاتفاقات التي توصل إليها محفل الزعماء بكمبالا إلى عمل ملموس في المستقبل القريب.
    it is the hope of the sponsors of the draft resolution that it will be adopted by consensus, as similar draft resolutions in previous years have been adopted. UN ويأمل مقدمو مشروع القرار أن يعتمد بتوافق اﻵراء، كما اعتمدت مشاريع القرارات المماثلة في السنوات الماضية.
    it is the hope of my delegation that the Museum will enhance the proper understanding of the functioning of the Court by Member States. UN ويأمل وفدي أن يسهم المتحف في تعزيز فهــم الدول اﻷعضاء لعمل المحكمة على النحو الصحيح.
    it is the hope of my delegation that we will be able to take action on that draft resolution at this afternoon's meeting. UN ويأمل وفدي أن نتمكن من البت في مشروع القرار هذا في جلسة عصر اليوم.
    it is the hope of my delegation that this draft resolution will be adopted by the First Committee by consensus, as was the case with a similar text in 1995. UN ويأمل وفدي أن تعتمد اللجنة اﻷولى مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء، كما كان الحال بالنسبة لنص مماثل في عام ١٩٩٥.
    it is the hope of the IPU that the Commission will continue to pay particular attention to that major challenge. UN ويأمل الاتحاد البرلماني الدولي أن تواصل اللجنة إيلاء اهتمام خاص لذلك التحدي الرئيسي.
    it is the hope of Jordan that the draft resolution, as with similar draft resolutions in previous years, will receive the support of member States. UN ويأمل الأردن بأن يحظى مشروع القرار، كما هو حال مشاريع القرارات المماثلة في الأعوام السابقة، بتأييد الدول الأعضاء.
    it is the hope of my delegation that the instrument will eventually be transformed from its current political and voluntary nature into a legally binding instrument. UN ويأمل وفدي أن يتحول هذا الصك بمرور الوقت من طابعه السياسي والطوعي الراهن إلى صك ملزم قانونا.
    it is the hope of the Committee that the Assembly will adopt a consensus resolution on this item. UN وتأمل اللجنة أن تتخذ الجمعية قرارا بتوافق اﻵراء بشأن هذا البند.
    it is the hope of the non-aligned countries that Member States will extend their support to the draft resolution. UN وتأمل بلدان عدم الانحياز أن تؤيد الدول اﻷعضاء مشروع القرار.
    it is the hope of the NAM that the issue of providing adequate resources for the implementation of the decisions of the General Assembly will be addressed in a similar spirit. UN وتأمل الحركة بأن تتم بروح مماثلة معالجة تلك المسألة المتعلقة بتوفير الموارد الكافية لتنفيذ قرارات الجمعية العامة.
    it is the hope of the Hungarian Government that the provided data will be taken into consideration by the Committee. UN وتأمل الحكومة الهنغارية في أن تأخذ اللجنة في الحسبان البيانات المقدمة.
    it is the hope of Syria that the Division for Palestinian Rights and the Special Information Programme will continue their work to create greater public awareness on the question of Palestine. UN وتأمل سورية أن تواصل شُعبة حقوق الفلسطينيين وبرنامج الإعلام عملهما بتوعية الرأي العام بقضية فلسطين.
    it is the hope of the Africa Group that the Assembly will unanimously support and adopt both resolutions. UN وتأمل المجموعة الأفريقية أن تؤيد الجمعية العامة القرارين وتتخذهما بإجماع الأصوات.
    it is the hope of my delegation therefore that the Security Council will indeed take into account the views that will be expressed over the next two days. UN ولذلك يأمل وفد بلدي أن يراعي مجلس الأمن بالفعل وجهات النظر التي سيعرب عنها خلال اليومين المقبلين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد