it may be useful to mandate specific monitoring bodies with the task of gathering relevant data in order to detect indirect discrimination. | UN | وقد يكون من المفيد تكليف هيئات رصد محددة بمهمة جمع البيانات ذات الصلة من أجل الكشف عن التمييز غير المباشر. |
it may be useful to structure the discussion around four main themes: | UN | وقد يكون من المفيد تنظيم المناقشة حول أربعة مواضيع رئيسية هي: |
it may be useful to refer to the preparatory work as an additional means of interpretation or in the event that the outcome of interpretation, purposive or otherwise, turns out to be ambiguous or confused. | UN | وقد يكون من المفيد الإحالة إلى الأعمال التحضيرية كوسيلة إضافية للتفسير، إلى نتائج غامضة وغير واضحة. |
Before considering the two options, however, it may be useful briefly to review the existing structure of the secretariats of the three conventions. | UN | ولكن قبل النظر في هذين الخيارين قد يكون من المفيد إجراء استعرض وجيز للهيكل القائم بالنسبة لهذه الأمانات. |
To appreciate the complexity of the subject, it may be useful to describe briefly the functions performed by a traditional paper bill of lading. | UN | ولتقدير مدى تعقد الموضوع، قد يكون من المفيد وصف الوظائف التي يؤديها سند الشحن الورقي التقليدي وصفا موجزا. |
For this purpose, it may be useful for States to identify specific benchmarks or goals against which their performance in a given area can be assessed. | UN | ولهذا الغرض، قد يكون مفيدا للدول تحديد معايير معينة أو أهداف يمكن بواسطتها تقييم أدائها في مجال معين. |
it may be useful however to recall the decision of the summit meeting on this grave issue: | UN | ومع ذلك فقد يكون من المفيد اﻹشارة إلى القرار الذي صدر في اجتماع مؤتمر القمة بشأن هذه المسألة الخطيرة: |
it may be useful to link the various sites through a common web portal at a prominent location, once they are established and regularly updated. | UN | وقد يكون من المفيد ربط مختلف تلك المواقع ببوابة شبكية يختار لها موقع بارز، حالما يجري إنشاؤها واستكمالها بصورة منتظمة. |
it may be useful to hear the views of Member States on his suggestion. | UN | وقد يكون من المفيد أن نستمع إلى آراء الدول الأعضاء بشأن هذا الاقتراح. |
it may be useful to locate these points in liaison with the Interpol National Central Bureau. | UN | وقد يكون من المفيد تحديد أماكن جهات الاتصال تلك بمعية المكتب الوطني المركزي لﻹنتربول. |
it may be useful to compare this figure with that for international trade in forest products, which already exceeds $100 billion. | UN | وقد يكون من المفيد مقارنة هذا الرقم برقم التجارة الدولية بمنتجات الغابات، الذي يتجاوز اﻵن ٠٠١ بليون دولار. |
it may be useful to begin to consider how they can be addressed. | UN | وقد يكون من المفيد الشروع في النظر في كيفية معالجتها. |
it may be useful to focus discussion on the following themes: | UN | وقد يكون من المفيد تركيز النقاش على المواضيع التالية: |
Some have suggested that it may be useful to examine to what extent the characteristics of the ISO 14001 standard may be useful to help develop the concept of equivalency. | UN | وقد اقترح البعض أنه قد يكون من المفيد البحث في مدى فائدة خصائص المعيار إيزو ١٠٠٤١ في تطوير مفهوم التعادل. |
Nevertheless, it may be useful for the Government to provide some general guidance to officials acting on behalf of domestic contracting authorities, for instance, by formulating advisory principles on risk allocation. | UN | ورغم ذلك قد يكون من المفيد أن توفر الحكومة بعض التوجيهات العامة للموظفين الذين يعملون بالنيابة عن السلطات المتعاقدة المحلية، وذلك مثلا بوضع مبادىء استشارية بشأن توزيع المخاطر. |
In States where many individuals share the same name, it may be useful to require supplementary information, such as the grantor's birth date. | UN | وفي الدول التي يشترك فيها أفراد كثيرون في نفس الاسم، قد يكون من المفيد طلب معلومات تكميلية، مثل تاريخ ميلاد المانح. |
In this regard, it may be useful to take into account the perspectives of believers who are dispassionate about their faith and of non-believers. | UN | وفي هذا الصدد، قد يكون من المفيد مراعاة وجهات نظر المؤمنين غير المتعصبين لدينهم وغير المؤمنين. |
For this purpose, it may be useful for States to identify specific benchmarks or goals against which their performance in a given area can be assessed. | UN | ولهذا الغرض، قد يكون مفيدا للدول تحديد علامات معينة أو أهداف يمكن بواسطتها تقييم أدائها في مجال معين. |
As wider access to the area has not yet been granted by the BSA, it may be useful to continue, or even intensify, public and media attention on this issue ... | UN | ولما كان جيش صرب البوسنة لم يتح بعد فرصا أوسع للوصول إلى المنطقة، فقد يكون من المفيد مواصلة أو حتى تكثيف انتباه الرأي العام ووسائط اﻹعلام إلى هذه القضية. |
it may be useful to recall this unequivocally. | UN | ولعله من المفيد التذكير بهذا اﻷمر بوضوح. |
7. it may be useful to make at this stage a couple of preliminary comments. | UN | 7 - ولعل من المفيد في هذه المرحلة إبداء بضعة تعليقات أولية. |
it may be useful to revisit and review those proposals in association with the present proposals. | UN | وربما يكون من المفيد العودة الى هذه الاقتراحات واستعراضها بالاقتران مع المقترحات الحالية. |
it may be useful to set up a consultative committee for these purposes. | UN | وقد يكون من المجدي تشكيل لجنة استشارية لهذه الأغراض. |
it may be useful to seek external advice on the best way to revive the Conference on Disarmament. | UN | وربما كان مفيداً الاستعانة بمشورة خارجية بشأن أفضل سبل إحياء مؤتمر نزع السلاح. |
Finally, it may be useful to identify appropriate grievance redress procedures that developing country ISPs could use in response to potential anti-competitive behaviour in the market for Internet backbone connectivity. | UN | وأخيراً، لعل من المفيد تحديد الإجراءات المناسبة لمعالجة الشكاوى، التي يمكن أن يستخدمها مقدمو خدمات شبكة إنترنت في البلدان النامية في مواجهة سلوك يحتمل أن يكون مانعاً للمنافسة في سوق التوصيل بالشبكات الرئيسية لإنترنت. |
Moreover, it may be useful for the Council to receive information from the Boards on follow—up to United Nations conferences through country and regional programmes. | UN | أضف الى ذلك أنه يمكن أن يكون من المفيد بالنسبة للمجلس أن يتلقى معلومات من المجالس التنفيذية حول متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة عن طريق البرامج القطرية والاقليمية. |
But in view of the developments since that time, we believe it may be useful to elaborate further a few points specifically related to APMs and NSAs, not least of all due to questions we have received and interpretations advanced by others concerning our positions on these matters. | UN | ولكن نظراً للتطورات التي حدثت منذ ذلك الوقت، نرى أنه ربما كان من المفيد تفصيل عدد من النقاط التي تتعلق على وجه التخصيص باﻷلغام المضادة لﻷفراد وضمانات اﻷمن السلبية، ويرجع ذلك على اﻷكثر إلى اﻷسئلة التي تلقيناها وإلى التفسيرات التي قدمها آخرون فيما يتعلق بمواقفنا إزاء هذه المسائل. |
While the ISP is not intended to be used for dependent undertakings such as accessory guarantees and insurance contracts, it may be useful in some situations in indicating that a particular undertaking which might otherwise be treated as dependent under local law is intended to be independent. | UN | ومع أنه لا يقصد استخدام الممارسات الضامنة الدولية ﻷغراض التعهدات المستقلة كالكفالات الثانية وعقود التأمين ، فربما كان من المفيد في بعض الحالات الاشارة الى أن المقصود بتعهد معين هو أن يكون مستقلا ، وإلا فانه قد يعتبر غير مستقل بموجب القانون المحلي . |