The Government is required to identify and relocate such logs, and it then requests the county courts to auction them. | UN | ويتعين على الحكومة تحديد هذه الجذوع ونقلها من أماكنها ومن ثم تطلب إلى محاكم المقاطعة طرحها في المزاد. |
it then goes beyond the ILO Convention in recognizing that indigenous people also have the rights to self-determination, land and territory. | UN | ثم يذهب الإعلان أبعد من اتفاقية منظمة العمل الدولية باعترافه بحق الشعوب الأصلية في تقرير المصير وفي أراضيهم وأقاليمهم. |
it then flew via Dubica to the military airfield of Pleso Zagreb. | UN | ثم حلقت عبر دوبيتسا باتجاه حقل الطيران العسكري في بليسو زغرب. |
it then proceeded to consider the admissibility of the communications. | UN | ثم انتقلت إلى النظر في مدى جواز قبول البلاغين. |
it then proceeded to consider the admissibility of the communications. | UN | ثم انتقلت إلى النظر في مدى جواز قبول البلاغين. |
it then specifies safeguards, and these are commented on as follows: | UN | ثم تحدد المادة الضمانات التي يرد فيما يلي التعليق عليها: |
it then discusses the scope of the work to be undertaken. | UN | ثم يناقش بعد ذلك نطاق العمل الذي سيجري الاضطلاع به. |
it then proceeded to inspect all facilities on the site. | UN | ثم قام الفريق بجولة تفتيشية شملت مرافق الموقع كافة. |
it then ordered an appearance of the parties in order to discuss the possible need for an expert report. | UN | ثم أمرت المحكمة بمثول الأطراف أمامها بغية مناقشة ما إذا كانت هناك حاجة إلى طلب تقرير خبير. |
If this isn't it, then I don't know what else to do. | Open Subtitles | إذا كان هذا ليس هو، ثم أنا لا أعرف ماذا تفعل. |
If you don't answer it, then we'll start with obstruction and end with Mary having both parents in prison, not just one. | Open Subtitles | إذا كنت لا إجابة عليه، ثم سنبدأ مع إعاقة وتنتهي مع ماري وجود كلا الوالدين في السجن، ليست واحدة فقط. |
You wait for a heart for two years almost don't make it, then wonder if we should've given you that heart. | Open Subtitles | تحوم حوالي السنتين تنتظر قلباَ وتحاول ترتيب أعضائك وبالكاد لا تصل ثم تتسائل إن كان علينا إعطاؤك ذلك القلب |
Take it, then you can eat all the sweets you want. | Open Subtitles | خذه، ثم بعدها يمكنك أن تأكل كل الحلويات كما تشاء |
Catching it, then pretending to release it, playing with it... | Open Subtitles | .. يصطاده ثم يتظاهر بإطلاق سراحه ، يلعب به |
it then rejected the third preliminary objection raised by Serbia. | UN | ثم رفضت الدفعَ الابتدائي الثالث الذي قدمته صربيا. |
it then considered the grounds for setting aside brought by the transport company. | UN | ثم نظرت المحكمة في أسباب النقض التي قدمتها شركة النقل. |
it then makes recommendations to the Secretary-General in accordance with the criteria of the Fund. | UN | وبعد ذلك يقدم توصياته إلى الأمين العام وفقا لمعايير الصندوق. |
That's it, then. She was our only authority. | Open Subtitles | انتهى الأمر إذن كانت الوحيدة التي نعرفها ولها سلطة |
In fact, I think it just did it then. | Open Subtitles | في الواقع، وأعتقد أنه لم يفعلوا ذلك الحين. |
That's it then. Lock and load, marines. | Open Subtitles | هكذا الأمر إذاً جهزوا أنفسكم، أيها الجنود |
What is it then if he's not working a big rig? | Open Subtitles | ما هو ثمّ إذا هو ألَنْ يَعْملَ a زيّ كبير؟ |
Look, after my accident, everyone wanted me to go to therapy, but I didn't need it then, and I don't need it now. | Open Subtitles | انظري بعد الحادث الذي تعرضت له أصبح الجميع يريد أن أذهب للمعالجة ولكن لم أكن أريد ذلك حينها ولا أريده الآن |
God gave men the power, and if you don't like it, then perhaps you should find yourself another religion. | Open Subtitles | فأن الرب منح القوة للرجال وإذا لم يعجبكِ ذلك إذاً ربما يجب أن تجدي دينً آخر لنفسكِ |
I didn't realize it then, but she was talking about herself. | Open Subtitles | لمْ أدرك الأمر حينها لكنّها كانت تقصد نفسها |
Okay, that's it then. | Open Subtitles | حسنا، هذا هو عليه بعد ذلك. |
it then becomes necessary for the creditor to determine what inventory has actually been fully paid. | UN | وعندئذ يغدو من الضروري أن يحدد الدائن المخزونات التي سُدد ثمنها تسديدا كاملا بالفعل. |
Well, I'll leave you to it, then. | Open Subtitles | حسناً , سوف أترككم لتفعلوا ذلك , إذن |
If you don't understand it, then the same goes for the rest of us. | Open Subtitles | إذا لم تفهم الأمر إذًا الأمر ينطبق علينا جميعًا. |
I didn't notice it then but I remember it now. | Open Subtitles | لم ألاحظ ذلك آنذاك ولكني أتذكّر الآن |
And I didn't know it then, but now looking back, | Open Subtitles | لم أعرف هذا وقتها ولكن حينما أذكر الماضي الآن |