ويكيبيديا

    "it was adopted" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اعتماده
        
    • اعتماد مشروع القرار
        
    • من اعتمادها
        
    • وقد اعتُمدت
        
    • وتم إقراره
        
    • تم اعتمادها
        
    • اعتماد مشروع المقرر
        
    • واعتمد هذا
        
    • وتم اتخاذه
        
    • أعيد إصداره
        
    • واعتُمد ذلك
        
    The lack of a precise definition of that concept might, however, make the draft bill inapplicable once it was adopted. UN غير أن عدم اعتماد تعريف دقيق لهذا المفهوم قد يجعل من غير الممكن تطبيق مشروع القانون عند اعتماده.
    As you will recall, the reference to sexual orientation as one of the discriminatory reasons making certain groups more vulnerable to unlawful killings was deleted from the resolution when it was adopted by the Third Committee. UN وغير خاف عليكم أن الإشارة إلى الميل الجنسي باعتباره أحد أسباب التمييز التي تجعل فئات معينة أكثر عرضة لعمليات القتل غير القانونية قد حُذفت من القرار لدى اعتماده من قبل اللجنة الثالثة.
    Additional evidence of this fidelity is Cameroon’s signing of the Statute of the International Criminal Court on the very day it was adopted in Rome. UN ويشهد على هذا الولاء أيضا توقيع الكاميرون على النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية في ذات يوم اعتماده في روما.
    7. Before the draft resolution was adopted, the observers for Sierra Leone and Cameroon made statements; after it was adopted, the representative of Peru made a statement. UN ٧ - وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان كل من المراقب عن سيراليون والمراقب عن الكاميرون؛ وبعد اعتماد مشروع القرار أدلى ممثل بيرو ببيان.
    The Danish Women's Society encouraged Governments to do all they could to make the protocol known to their citizens once it was adopted and ratified. UN وشجعت جمعية المرأة الدانمركية الحكومات على أن تبذل قصارى جهدها لتعريف مواطنيها بالبروتوكول فور اعتماده والتصديق عليه.
    Therefore, the wording of the draft guideline required further consideration before it was adopted. UN وقال إن صياغة مشروع المبدأ التوجيهي تحتاج، إذن، إلى مزيد من الدراسة قبل أن يتم اعتماده.
    It should, however, not be understood as a less-than-ideal solution that we would set about to change or further refine as soon as it was adopted. UN بيد أنه لا ينبغي أن يُفهم على أنه حل أقل من مثالي، نشرع في تغييره أو صقله بمجرد اعتماده.
    That is why the text adopted by the Human Rights Council underwent various amendments before it was adopted today. UN ولهذا فإن النص الذي اعتمده مجلس حقوق الإنسان خضع لتعديلات عديدة قبل اعتماده اليوم.
    The position expressed in the Declaration remain as valid today as it was in 2000, when it was adopted. UN ويظل الموقف الوارد في ذلك الإعلان ملزما اليوم كما كان عام 2000 عند اعتماده.
    In 1980, the resolution concerning this issue gained impetus and importance after it was adopted unanimously. UN وفي عام 1980، اكتسب القرار المتعلق بهذا الموضوع مزيدا من الزخم والأهمية بعد اعتماده بتوافق الآراء.
    We are pleased that it was adopted by consensus, and we hope that more resolutions related to the region will be adopted by the same procedure. UN وإننا نشعر بالسرور إزاء اعتماده بتوافق اﻵراء، ونأمل أن يجري اعتماد المزيد من القرارات المتصلة بالمنطقة بنفس الطريقة.
    After it was adopted, statements were made by the representatives of China, the United States of America and Paraguay. UN وبعد اعتماده أدلى ممثلو الصين والولايات المتحدة اﻷمريكية وباراغواي ببيانات.
    After it was adopted, statements were made by the representatives of the Libyan Arab Jamahiriya, Ukraine and Japan and the observer for Palestine. UN وبعد اعتماده أدلى ممثلو الجماهيرية العربية الليبية وأوكرانيا واليابان والمراقب عن فلسطين ببيانات.
    After it was adopted, statements were made by the representatives of China, the United States of America and Paraguay. UN وبعد اعتماده أدلى ممثلو الصين والولايات المتحدة اﻷمريكية وباراغواي ببيانات.
    After it was adopted, the representatives of Australia, Norway and Austria made statements. UN وبعد اعتماده أدلى ببيانات ممثلو استراليا والنرويج والنمسا.
    After it was adopted, statements were made by the representatives of the Libyan Arab Jamahiriya, Ukraine and Japan and the observer for Palestine. UN وبعد اعتماده أدلى ممثلو الجماهيرية العربية الليبية وأوكرانيا واليابان والمراقب عن فلسطين ببيانات.
    97. The representative of Japan orally corrected the draft resolution before it was adopted. After it was adopted, the representative of Sweden made a statement. UN ٩٧ - وقبل اعتماد مشروع القرار صوب ممثل اليابان مشروع القرار شفويا، وبعد اعتماده أدلى ممثل السويد ببيان.
    The Treaty should not be allowed to suffer the same fate as the Treaty of Rarotonga, which, 10 years after it was adopted, has yet to be signed by the United States, the United Kingdom and France. UN وهذه المعاهدة يجب ألا يُسمح لها بأن تلقى نفس مصير معاهدة راروتونغا، التي لم توقع عليها الولايات المتحدة والمملكة المتحدة وفرنسا حتى اﻵن، بعد ١٠ سنوات من اعتمادها.
    it was adopted at the CMI Lisbon Conference. UN وقد اعتُمدت في مؤتمر لشبونة للجنة البحرية الدولية.
    The Laws on Environmental regulates issues on the conservation of the environment. it was adopted by Decree No.5 of the Supreme People's Assembly on April 9, 1986 and was amended and supplemented on five occasions. UN إن قانون حماية البيئة لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية قانون رئيسي يحدد المسائل الخاصة بحماية البيئة وتم إقراره في التاسع من أبريل عام 1986 بقانون مجلس الشعب الأعلى رقم 5 وتم تعديله وتكميله لخمس مرات.
    Australia led international action to bring the CTBT to the United Nations, where it was adopted by an overwhelming majority of States in 1996. UN وقادت أستراليا العمل الدولي لعرض المعاهدة على الأمم المتحدة، حيث تم اعتمادها بأغلبية كاسحة من الدول في عام 1996.
    Before the draft decision was adopted, the representative of Cuba made a statement; after it was adopted, the representative of the United States of America made a statement. UN ١٧٢ - وقبل اعتماد مشروع المقرر أدلى ممثل كوبا ببيان؛ وبعد اعتماده، أدلى ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية ببيان.
    it was adopted in order to stiffen the administrative and criminal penalties imposed for environmental crimes by users of natural resources. UN واعتمد هذا القانون من أجل تعزيز المسؤولية الإدارية والجنائية عن استخدام الموارد الطبيعية في حالة مخالفة القوانين البيئية.
    it was adopted by Decision No.84 of the Standing Committee of the Supreme People's Assembly on February 19, 1997 and was later amended and supplemented three times. UN وتم اتخاذه في اليوم 19 من فبراير عام 1997 بقرار اللجنة الدائمة لمجلس الشعب الأعلى رقم 84 وتم تعديله وتكميله لثلاث مرات.
    - Provisional agenda (CLCS/L.10), which, after it was adopted with amendments, was reissued (CLCS/23); UN - جدول الأعمال المؤقت ((CLCS/L.10 الذي أعيد إصداره بعد إقراره بصيغته المعدلة ((CLCS/23؛
    Myanmar, with the support of many countries in the Non-Aligned Movement, tabled for the first time a resolution on nuclear disarmament in the First Committee of the United Nations General Assembly in 1995, and it was adopted. UN فقد طرحت ميانمار، بدعم من العديد من بلدان حركة عدم الانحياز، قراراً بشأن نزع السلاح النووي لأول مرة في اللجنة الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 1995، واعتُمد ذلك القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد