it was estimated that some 300,000 Palestinians had left the Occupied Territory in the 1990s, including large numbers of Christians. | UN | ويقدر أن حوالي 000 300 فلسطيني تركوا الأرض المحتلة في التسعينات، بما في ذلك عدد كبير من المسيحيين. |
Six years ago, in 1997, it was estimated that the total value of the retail coffee market was $30 billion. | UN | وقبل ست سنوات، وفي عام 1997 تحديدا، قُدر أن القيمة الإجمالية لسوق التجزئة للبن بلغت 30 بليون دولار. |
it was estimated that over 17,000 persons are still missing from these armed conflicts. | UN | وقد قدر أن أكثر من 000 17 شخص لا يزال مفقوداً بسبب هذه النزاعات المسلحة. |
it was estimated that nearly half a million vulnerable households would be affected by devastation to crops. | UN | وتشير التقديرات إلى أن ما يقرب من نصف مليون من الأسر المعيشية الضعيفة ستتأثر بسبب الدمار الذي يُحْدِثه الجراد للمحاصيل. |
it was estimated that the normal biweekly distribution of aid would only meet 15 per cent of requirements. | UN | وقدر أن التوزيع نصف الشهري العادي للمعونة لن يفي إلا بنسبة ٥١ في المائة من الاحتياجات. |
Trafficking in women and girls was increasing: it was estimated that the number of women and girls who were victims of such trafficking for purposes of sexual exploitation had reached about 700,000 a year. | UN | ومضى قائلا إن الاتجار بالنساء والفتيات آخذ في الازدياد، إذ يقدر أن عدد النساء والفتيات ضحايا هذا النوع من الاتجار الحادث بقصد الاستغلال الجنسي بنحو 000 700 امرأة وفتاة سنويا. |
In 2007, it was estimated that 33 million people worldwide were living with HIV. | UN | وفي عام 2007 أشارت التقديرات إلى أن 33 مليون شخص في العالم مصابون بالفيروس. |
it was estimated that two thirds of the world's population would be living in cities and towns by 2050. | UN | ومن المقدر أن ثُلثيّ سكان العالم سيعيشون في المدن والبلدات بحلول عام 2050. |
it was estimated that there were some 10,000 Roma in Finland. | UN | ويُقدر أن ثمة حوالي عشرة آلاف من جماعة الروما في فنلندا. |
it was estimated that 28 million children of primary school age in countries affected by conflict were currently not in school. | UN | ويقدر أن 28 مليون طفل في سن الدراسة الابتدائية غير ملتحقين بالمدارس في البلدان المتأثرة بالنزاعات في الوقت الراهن. |
it was estimated that between 235 and 250 shops had been closed in the Old City. | UN | ويقدر أن ما يتراوح بين ٢٣٥ و ٢٥٠ محلا قد أغلقت في المدينة القديمة. |
it was estimated that the standard of living in the occupied territories had declined by one third over a period of four years. | UN | ويقدر أن مستوى المعيشة في اﻷراضي المحتلة قد انخفض بنسبة الثلث على مدى فترة أربع سنوات. |
In 2001, it was estimated that 48 per cent of the population was economically active, of which 94 per cent worked in the agricultural sector. | UN | وفي عام 2001، قُدر أن 48 في المائة من السكان ناشطون اقتصاديا، يعمل 94 في المائة منهم في القطاع الزراعي. |
In 1995, it was estimated that 55% of Ecuadorian women over 10 years of age were participating in productive activities. | UN | ففي عام 1995، قُدر أن 55 في المائة من النساء الإكوادوريات، فوق سن 10 سنوات، قد شاركن في أنشطة إنتاجية. |
In 1990, it was estimated that the various Protestant congregations might include 30,000 persons of whom perhaps 15,000 were Muslim converts. | UN | وفي عام 1990 قدر أن مختلف الطوائف البروتستانتية قد تضم 000 30 شخص بينهم نحو 000 15 شخص متحولون عن الإسلام. |
it was estimated that some 15,000 Palestinians were permanently disabled during the intifada. | UN | وتشير التقديرات إلى أن نحو ٠٠٠ ٥١ فلسطيني أصيبوا بعجز دائم خلال الانتفاضة. |
it was estimated that about 900 cases were de facto (de hecho) resolved. | UN | وقدر أن نحو ٠٠٩ قضية قد حُلت بحكم اﻷمر الواقع. |
The proposed budget for the project was about $50 million, and it was estimated that Cuba would have received half of it. | UN | وكانت الميزانية المقترحة للمشروع تبلغ نحو 50 مليون دولار، وكان يقدر أن تحصل كوبا على نصف هذا المبلغ. |
In 2002, it was estimated that just over one third of persons with a disability were female. | UN | وفي عام 2002، أشارت التقديرات إلى أن ما يربو قليلا على ثلث الأشخاص ذوي الإعاقة كانوا من الإناث. |
it was estimated that some 1.2 million children worldwide fell victim to trafficking each year. | UN | ومن المقدر أن قرابة 1.2 مليون طفل تقع ضحية الاتجار سنويا على صعيد العالم. |
Six hundred were enrolled, and it was estimated that the system would find jobs for 3,000 women. | UN | وقد اشتركت في البرنامج ستمائة منهن، ويُقدر أن هذا البرنامج يستطيع أن يجد وظائف لـ000 3 امرأة. |
it was estimated that 133 Baha'is were currently awaiting a summons to serve their sentences, and that another 268 Bahai's were awaiting trial. | UN | وقد أفادت التقديرات بأن 133 من البهائيين ينتظرون حالياً صدور أوامر بقضاء عقوباتهم، وأن 268 آخرين ينتظرون المحاكمة. |
it was estimated that about twice as many girls as boys, more than 81 million, did not have access to primary education. | UN | وتفيد التقديرات أن أكثر من 81 مليون بنت أي نحو ضعف عدد البنين، ليست لديهن إمكانية للوصول إلى التعليم الابتدائي. |
At the time of the survey it was estimated that approximately 30 per cent of the items that had arrived in the country under phase I had been distributed. | UN | ووقت إجراء الاستقصاء، قدر أنه تم توزيع نحو ٠٣ في المائة من المواد التي وصلت إلى البلد في إطار المرحلة اﻷولى. |
it was estimated that in the long term a team of three professionals would be needed to maintain steady progress in the networks. | UN | ٣٠١ - وقدر أنه سيلزم في اﻷجل الطويل توفر فريق من ثلاثة من الفئة الفنية للحفاظ على التقدم المطرد في الشبكات. |
it was estimated that that figure could grow to 370,000 if the trend continued. | UN | وقُدر أن هذا الرقم يمكن أن يرتفع ليبلغ 000 370 إذا استمر الاتجاه على ما هو عليه. |
As for internally displaced persons, it was estimated that 300,000 remained. | UN | وبالنسبة للمشردين داخليا، فإن التقديرات تشير إلى أن الباقين منهم يبلغ عددهم 000 300. |