Even under a monistic system, it was very important to give full effect to the provisions of the Convention through domestic legislation. | UN | وقالت إنه في ظل النظام الأحادي نفسه يكون من المهم جدا تطبيق أحكام الاتفاقية تطبيقا كاملا من خلال التشريعات المحلية. |
it was very important to decide on the new scale for the next triennium before the end of the current regular session. | UN | وأضافت أن من المهم جدا اتخاذ قرار بشأن الجدول الجديد للسنوات الثلاث القادمة قبل نهاية الدورة العادية الحالية. |
it was very important to stress the need for the State party to respect its international obligations. | UN | وفي رأيه أنه من المهم للغاية أن تطالب اللجنة الدولة الطرف باحترام التزاماتها الدولية. |
Over 100 countries were covered by such zones, in which there would be negative security assurances that were fully legally binding. it was very important to continue that work. | UN | وذَكَر أن تلك المناطق، التي ستكون فيها تأكيدات أمنية سلبية مُلزِمة قانونا بالكامل، تشمل ما يزيد عن 100 بلد؛ وأنه من المهم للغاية مواصلة تلك الأعمال. |
it was very important for the Commission to have the views of States on that matter. | UN | ومن المهم جدا أن تتسلم اللجنة آراء الدول بشأن المسألة. |
Several members said that it was very important that the Committee comprise members with a balanced mix of relevant expertise. | UN | وقال عدة أعضاء إنّه من المهم جداً أن تضمّ اللجنة في صفوفها مزيجاً متوازناً من الخبرات ذات الصلة. |
it was very important to develop good investment policies and not to offer excessive tax incentives. | UN | ومن المهم للغاية وضع سياسات استثمار جيدة وعدم تقديم حوافز ضريبية مفرطة. |
However, it was very important to standardize the terminology used throughout the document. | UN | غير أنه من المهم جدا توحيد المصطلحات في الوثيقة كلها. |
it was very important to assess the impact of sex education in schools with a view to addressing the problem of sexual violence against adolescent women. | UN | وأضافت أنه من المهم جدا تقييم أثر التثقيف الجنسي في المدارس بغية التصدي لمشكلة العنف الجنسي ضد النساء المراهقات. |
it was very important for rural women to be able to make a living so that they would not have to migrate to urban centres. | UN | وقالت إن من المهم جدا للمرأة الريفية أن تتمكن من اكتساب العيش كي لا تضطر إلى الرحيل إلى المراكز الحضرية. |
Therefore, it was very important for the Government to take all measures to amend any discriminatory laws and bring them into line with the Convention. | UN | ولهذا فإن من المهم جدا بالنسبة إلى الحكومة أن تتخذ كل التدابير لتعديل أي قوانين تمييزية وجعلها تتمشى مع الاتفاقية. |
it was very important that the reform of aid delivery and management mentioned in the Paris Declaration on Aid Effectiveness should be carried out. | UN | وأضاف أن من المهم جدا تنفيذ إصلاح تسليم المعونة وإدارتها الوارد ذكره في إعلان باريس المتعلق بفعالية المعونة. |
However, it was very important to offer national legislators some guidance on the matter, and to bring home to them that they needed to consider it. | UN | ولكن من المهم جدا تزويد المشترعين على الصعيد الوطني ببعض الارشادات بشأن هذا الأمر، واقناعهم بضرورة بحث المسألة. |
Thus, it was very important to his Government to have a legal framework of guarantees and assurances in place for non-nuclear-weapon States. | UN | وأضاف أنه لذلك من المهم للغاية أن يكون لدى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية إطار قانوني للضمانات والتأكيدات. |
He concurred that it was very important to keep in mind the views of the end-users and programme beneficiaries. | UN | ووافق على أن من المهم للغاية مراعاة آراء المستخدمين النهائيين والمستفيدين من البرامج. |
The representative of the Secretariat agreed with the suggestion, stressing that it was very important to receive information on competent authorities and focal points. | UN | ووافق ممثل الأمانة على الاقتراح وركز على أنه من المهم للغاية الحصول على معلومات عن السلطات المختصة ونقاط الاتصال. |
He also said, however, that it was very important for centres to take steps to boost their own capacities, while also receiving external support to enhance their capacities. | UN | ومع ذلك، أعلن أيضاً أن من المهم للغاية بالنسبة للمراكز اتخاذ خطوات لتعزيز القدرات الخاصة بها والحصول في الوقت نفسه على دعم خارجي ولتعزيز قدراتها. |
it was very important to put a general equality law into place as the equal pay laws did not cover many dimensions of the question. | UN | ومن المهم جدا وضع قانون عام للمساواة نظرا لأن قانون المساواة في الأجر لا يغطي الكثير من أبعاد المسألة. |
it was very important to improve administrative processes. | UN | وأضاف أن من المهم جداً تحسين العمليات الإدارية. |
it was very important to understand processes in a particular industry for comparability purposes. | UN | ومن المهم للغاية فهم العمليات في صناعة بعينها لأغراض عقد المقارنات. |
it was very important that the mechanism should be efficient and effective and should serve the interests of the Organization in the best possible way. | UN | ومن اﻷهمية بمكان أن تكون اﻵلية كفؤة وفعالة وأن تخدم مصالح المنظمة على أفضل وجه ممكن. |
it was very important for donors to increase grants used to finance risk reduction. | UN | وثمة أهمية كبيرة لقيام المانحين بزيادة المنح المستخدمة في تمويل الحد من المخاطر. |
it was very important to you that those bags sank, wasn't it? | Open Subtitles | كان من المهم لك أن تغرق الاكياس ، أليس كذلك؟ |
it was very important to keep the provisions of the Model Law consistent with existing maritime practice, and paragraph 3 (b) had been crafted after lengthy deliberations. | UN | فمن المهم جدا اﻹبقاء على أحكام القانون النموذجي متسقة مع الممارسة الحالية في مجال الملاحة البحرية، وقد صيغت الفقرة ٣ )ب( بعد مداولات طويلة. |
In all circumstances, it was very important for a memorandum of understanding to be signed by the Government of the country of origin and the Government of the country of repatriation. | UN | وفي كل الأحوال فمن المهم جداً توقيع مذكرة تفاهم من حكومة بلد المنشأ وحكومة بلد العودة. |