it would also be helpful to expand the annual report's section on note 507 to include some assessment of progress on its implementation. | UN | كما سيكون من المفيد توسيع جزء التقرير السنوي بشأن المذكرة 507 ليشمل تقييما لما تحقق في مجال تنفيذها. |
it would also be interesting to know how the children of such couples were affected and whether same-sex couples were recognized. | UN | كما سيكون من المفيد معرفة كيفية تأثر أطفال مثل هذين الزوجين وما إذا كان يتم الاعتراف بالزوجين من نفس الجنس. |
it would also be prudent to conduct consultations with the industry on this matter; | UN | كما أن من الحصافة اجراء مشاورات مع الصناعة حول هذا الموضوع؛ |
it would also be unreasonable, in their view, to expect Vanessa to remain in Australia while the parents are removed. | UN | كما أن من غير المعقول، في نظرهما، توقع أن تبقى فانيسا في أستراليا في الوقت الذي يرحل فيه الوالدان. |
it would also be useful to recall the understanding that the Convention implicitly prohibits the use of biological weapons. | UN | كما أنه سيكون من المفيد أن نشير إلى التفاهم المتمثل في أن الاتفاقية تمنع ضمنيا استخدام الأسلحة البيولوجية. |
it would also be necessary to rehabilitate and rebuild infrastructure. | UN | كما سيكون من الضروري إنجاز أعمال إعادة اﻹعمار وبناء الهياكل اﻷساسية. |
it would also be useful for them to indicate in advance the exact length of their statements. | UN | كما سيكون من المفيد أن يبينوا مسبقا المدة التي ستستغرقها بياناتهم بالتحديد. |
it would also be appropriate for field offices to submit regular situation reports to the thematic rapporteurs; | UN | كما سيكون من المناسب بالنسبة إلى المكاتب الميدانية تقديم تقارير منتظمة عن الحالة إلى المقررين المعنيين بمواضيع معينة؛ |
it would also be advisable for States, by way of mutual assistance in criminal proceedings, to cooperate with one another and with the United Nations in exchanging information and in facilitating investigations and prosecution. | UN | كما سيكون من المستصوب أن تتعاون الدول، من خلال المساعدة المتبادلة في الإجراءات الجنائية، مع بعضها البعض ومع الأمم المتحدة في تبادل المعلومات وفي تيسير إجراء التحقيقات وإقامة الدعاوى القضائية. |
it would also be useful to know whether non-governmental organizations (NGOs) other than the Latvian Association for Gender Equality had been involved in the preparation of the report. | UN | كما أن من المفيد معرفة ما إذا كانت قد اشتركت في إعداد التقرير منظمات غير حكومية أخرى في لاتفيا غير رابطة لاتفيا للمساواة بين الجنسين. |
it would also be very useful to draft an instrument setting out general principles pertaining to all situations and norms applicable to specific situations. | UN | كما أن من المفيد تماما صوغ صك يتضمن المبادئ العامة التي تسري في جميع الحالات والقواعد التي تنطبق على حالات محددة. |
it would also be desirable to associate representatives of the private sector and decentralized institutions. | UN | كما أن من المستصوب ربط ممثلي القطاع الخاص والمؤسسات اللامركزية. |
it would also be of interest to have fuller information about spending on health care and social services in relation to the defence budget. | UN | كما أنه سيكون من المفيد الحصول على معلومات أكمل عن اﻹنفاق على الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية بالنسبة إلى ميزانية الدفاع. |
it would also be important for technical cooperation activities to be oriented towards countries with structurally weak economies. | UN | وسوف يكون من المهم أيضاً توجيه أنشطة التعاون التقني نحو البلدان ذات النظم الاقتصادية الضعيفة هيكلياً. |
it would also be helpful to have the report of the Secretary-General on cases of brutality against journalists working under such conditions. | UN | وسيكون أيضا من المفيد الحصول على تقرير اﻷمين العام بشأن قضايا الوحشية ضد الصحفيين العاملين تحت هذه الظروف. |
it would also be equipped to provide security assistance to the local police, as required, as well as assistance in maintaining freedom of movement. | UN | كما ستكون مجهزة بما يمكنها من تقديم المساعدة الأمنية إلى الشرطة المحلية، حسب الاقتضاء، فضلا عن المساعدة في الحفاظ على حرية التنقل. |
it would also be good practice to ensure that all legislative proposals were accompanied by a sustainability impact assessment. | UN | وسيكون أيضاً من الممارسات الجيدة كفالة أن تكون جميع اقتراحات التدابير التشريعية مصحوبة بتقييم للآثار على الاستدامة. |
it would also be significant in terms of the accountability framework of the secretariats concerned. | UN | وسيكون ذلك أيضاً هاماً من حيث إطار المساءلة في الأمانات المعنية. |
it would also be in a position to play a role in the projected prison reform programme. | UN | وستكون أيضا في وضع يمكنها من أداء دور في برنامج إصلاح السجون المعتزم تنفيذه. |
it would also be necessary to make technical assistance available to facilitate compliance with the obligations undertaken. | UN | كما قد يكون من الضروري تعيين إمكانيات المساعدة التقنية لتسهيل عملية تنفيذ الالتزامات المتعهد بها. |
it would also be undesirable to embark upon a more detailed discussion of them since that might divert attention from the central problem. | UN | كما أنه من غير المستصوب إجراء مناقشة أكثر تفصيلا لهذه النقاط ﻷن ذلك يمكن أن يحول الاهتمام بعيدا عن المشكلة اﻷساسية. |
it would also be interesting to hear about any measures regarding unpaid work at home, which was mainly done by women. | UN | وأضاف أنه سيكون من المفيد أيضاً معرفة أية تدابير بشأن العمل المنزلي بدون أجر الذي تقوم به المرأة أساسا. |
it would also be useful to insert another footnote referring to paragraph 11 of General Comment No. 31. | UN | وأضاف أنه قد يكون من المستحسن إضافة حاشية أخرى تحيل إلى الفقرة 11 من التعليق العام رقم 31 للجنة. |
it would also be interesting to know precisely how far the Commission's powers to investigate extended. | UN | كما يكون من المفيد أيضاً معرفة النطاق الدقيق لسلطتها في مسائل التحقيق. |
it would also be important to reach consensus on the definition of operational independence. | UN | وسيكون من المهم أيضا التوصل إلى توافق في الآراء بشأن تعريف الاستقلال التشغيلي. |