it would help to see where the paintings were taken. | Open Subtitles | من شأنه أن يساعد لرؤية من أين سرقت اللوحات |
it would help if we had her full name. | Open Subtitles | سيكون من المفيد لو كان لدينا اسمها بالكامل |
Middle school band. A friend told me it would help me get girls. | Open Subtitles | صديق أخبرني أنه سيساعد بالحصول على فتيات |
In the longer term, it would help to ensure effectiveness, efficiency and professionalism in United Nations police operations. | UN | وعلى المدى الطويل، فإنها ستساعد على ضمان الفعالية والكفاءة والاقتدار المهني في عمليات شرطة الأمم المتحدة. |
When I wrote an advice book, I never dreamed it would help anyone. | Open Subtitles | عندما كتبت كتاب نصائح لم اتصور مطلقا انه سوف يساعد اي شخص |
Not sure it would help. Because I'm a Whacko Boy? | Open Subtitles | لست متأكد من انه سيساعد لأني فتى غريب الاطوار |
In addition, they noted that it would help to ensure minimum and increased levels of core resources. | UN | وأشارت علاوة على ذلك إلى أن ذلك سيساعد على ضمان مستويات دنيا متزايدة من الموارد الأساسية. |
Maybe it would help if you thought of that bitch ex-wife of yours. | Open Subtitles | ربما قد يساعد إذا تخيلت البقرة أنها زوجتك السابقة |
Maybe it would help to know why they divorced. | Open Subtitles | من شأنها أن تساعد بالتعرف على سبب الانفصال |
This was felt useful because it would help illustrate the realities countries face when they attempt to apply the new set of UN Recommendations in a real life situation. | UN | واعتُبر ذلك مفيداً لأن من شأنه أن يساعد على توضيح الحقائق التي تواجهها البلدان عندما تحاول تطبيق المجموعة الجديدة من توصيات الأمم المتحدة في واقع الحياة. |
Maybe it would help if you talked it through. | Open Subtitles | ربما من شأنه أن يساعد إذا كنت تحدثت من خلال. |
I'd have told you I have prostate cancer, if I thought it would help. | Open Subtitles | كنت قد قلت لكم عندي سرطان البروستاتا، إذا اعتقدت أنه من شأنه أن يساعد. |
Furthermore, it would help if Liberia reported on individual infringement cases or on processes and procedures to handle infringements. | UN | وفضلا عن ذلك، سيكون من المفيد لو أن ليبريا أبلغت عن حالات انتهاك فردية أو عن عمليات وإجراءات لمعالجة الانتهاكات. |
He also noted that it would help if the future of the armed personnel currently confined to the barracks could be clarified. | UN | وأشار أيضا إلى أنه سيكون من المفيد توضيح ما سيؤول إليه وضع الأفراد المسلحين المحتجزين حاليا في الثكنات. |
But I'd do it all over again, if I'd thought that it would help. | Open Subtitles | لكنني سأفعلها من جديد. إذا قد اعتقدت أنه سيساعد. |
Furthermore, it would help to mitigate volatility in international financial markets. | UN | وعلاوةً على ذلك، فإنها ستساعد على تخفيف التقلبات في الأسواق العالمية المالية. |
Sorry, we thought if we could convince you that nothing was wrong... we just thought it would help. | Open Subtitles | نحن متأسفين ولكن حاولنا أن نثبت لك أنه لاا شيئ يريد أن يؤذيك. نحن اعتقدنا أن هذا سوف يساعد. |
I don't know... I just thought it would help the intrigue. | Open Subtitles | لا اعرف,لقد إعتقدت انه سيساعد على نفس الوزن |
In addition, they noted that it would help to ensure minimum and increased levels of core resources. | UN | وأشارت علاوة على ذلك إلى أن ذلك سيساعد على ضمان مستويات دنيا متزايدة من الموارد الأساسية. |
I didn't think it would guarantee it, but I certainly thought it would help. | Open Subtitles | لم أفكر أنه سيضمن و لكنني بكل تأكيد اعتقدت أنه قد يساعد |
Additionally, it would help in addressing public awareness needs and keep the public and relevant organizations abreast of developments and of resources available at the international level. | UN | باﻹضافة إلى ذلك من شأنها أن تساعد على الوفاء باحتياجات التوعية العامة وإبقاء عامة السكان والمنظمات ذات العلاقة بالموضوع على اطلاع بالتطورات والموارد المتاحة على الصعيد الدولي. |
it would help to preserve the legacy of the Montreal Protocol by drawing on the expertise of its institutions and technical bodies. | UN | ومن شأن ذلك أن يساعد على حفظ ميراث بروتوكول مونتريال، من خلال الاعتماد على خبرة مؤسساته وهيئاته الفنية. |
it would help advance progress on other multilateral and regional arms control and non-proliferation measures. | UN | وسيساعد على تعجيل خطى التقدم المحرز فــي تدابيــر أخـرى متعدة اﻷطراف وإقليمية لتحديد اﻷسلحة وعدم انتشارها. |
I have my reasons. Well, it would help if I knew your reasons. | Open Subtitles | لدي أسبابي. سيكون مفيداً لي أن أعرف أسبابك. |
At the same time, it would help the United Nations Millennium Development Goals to be realized earlier. | UN | وفي نفس الوقت، سيساعد ذلك على بلوغ أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية في وقت أبكر. |
That woman would mortgage her home to every snake doctor taking credit cards if she thought it would help find her niece. | Open Subtitles | هذه المرأة رهنت بيتها لكل تافه متلاعب تخرج بطاقات الائتمان إذا إعتقدت أن هذا يساعد على إيجاد ابنة أخت زوجها |
It was intended to be user-friendly, and the Chair hoped that it would help delegations to improve the implementation rate. | UN | فالغرض منها هو أن تكون سهلة الاستخدام، وأعرب الرئيس عن أمله في أن تساعد الوفود على تحسين معدل التنفيذ. |