States Parties that have completed their obligation since the 2MSP in italics. | UN | لدول التي أوفت بالتزاماتها منذ الاجتماع الثاني للدول الأطراف بالحرف المائل. |
Text proposed by the chairmen is presented in italics. | UN | أما النص المقترح من الرئيسين فمعروض بالحرف المائل. |
NB: The draft guidelines proposed by the Special Rapporteur but not adopted by the Commission are in italics. | UN | ملحوظة: ترد بالخط المائل مشاريع المبادئ التوجيهية التي اقترحها المقرر الخاص ولم تعتمدها لجنة القانون الدولي |
34. In 2004, Lesotho withdrew from the reservation the text indicated in italics in the statement above. | UN | 34- وفي عام 2004، سحبت ليسوتو من تحفظها النص المبين بحروف مائلة في البيان المذكور. |
For ease of reference these are shown in italics. | UN | وقد كتبت أسماء هذه المخططات بحروف مائلة لتيسير الرجوع إليها. |
All text in italics is included for informative purposes only, and is not intended to be part of this proposal by the facilitator. | UN | وكل النص الوارد بخط مائل هو لأغراض إرشادية فقط، ولا يُقصد به أن يكون جزءاً من هذا المقترح الذي قدمه الميسر. |
Comments made by the Department of Field Support and the Department of Management were taken into account in preparing the present report and are shown in italics. | UN | وروعيت تعليقات إدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون الإدارية لدى إعداد هذا التقرير وهي مبينة بالحروف المائلة. |
The mission has provided specific comments and additional information on each of the recommendations which have been incorporated throughout the report in italics. | UN | وقدمت البعثة تعليقات محددة ومعلومات إضافية عن كل توصية، أدرجت في التقرير بالخط المائل. |
The mission has provided specific comments and additional information on each of the recommendations, which have been incorporated throughout the report in italics. | UN | وقدمت البعثة تعليقات محددة ومعلومات إضافية عن كل توصية، أدرجت في التقرير بالخط المائل. |
Note: Text in italics indicates proposed amendments to the regulations. | UN | ملاحظة: يشير النص بالخط المائل إلى التعديلات المقترح إدخالها على النظام. |
Add the following paragraph at the end, after the second paragraph in italics: | UN | تضاف الفقرة التالية في النهاية، بعد الفقرة الثانية بالخط المائل: |
Figures in italics refer to end-1999. | UN | تشير الأرقام الواردة بالحرف المائل إلى نهاية عام 1999. |
Figures printed in italics refer to end of 1997. | UN | وتشير الأرقام المطبوعة بالحرف المائل إلى نهاية عام 1997. |
The Committee's questions are quoted in italics and the government response to each question follows in plain text. | UN | ترد أسئلة اللجنة بالخط المائل ويليها رد الحكومة على كل سؤال بالخط العادي. |
Their comments are included in italics in the text of the report and in the two annexes. | UN | وقد أدرجت تعليقاتهم بحروف مائلة في نص التقرير وفي المرفقين. |
The section in italics was based on a submission by Amnesty International which had been favourably received by the Committee. | UN | ويستند الجزء الوارد بحروف مائلة إلى اقتراح مقدم من منظمة العفو الدولية رحبت به اللجنة. |
Text that appears in italics has already been negotiated and agreed upon by the United Nations Forum on Forests. | UN | وترد بحروف مائلة الأجزاء التي تم الاتفاق عليها فعلا ووافق عليها منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
These values are shown in italics in tables 4 - 15. | UN | وهذه القيم مبينة في الجداول من 4 إلى 15 بحروف طباعية مائلة. |
Comments and explanatory notes within the new draft always appear in italics. | UN | وترد تعليقات وملاحظات تفسيرية بخط مائل دائماً في مشروع النص الجديد. |
The comments of the Special Representative and the Department of Peacekeeping Operations are shown in italics throughout the report. | UN | وترد تعليقات كل من الممثل الخاص وإدارة عمليات حفظ السلام مبينة بخط مائل في جميع أجزاء التقرير. |
Management's comments are shown in italics. | UN | وترد تعليقات الإدارة بالحروف الطباعية المائلة. |
Their comments have been taken into account and are identified by the use of italics. | UN | وأخذت تعليقات الإدارة والمكتب في الحسبان، وتظهر تلك التعليقات في التقرير بالأحرف المائلة. |
(a) According to the provisions of article 48, paragraph 5, of the Statute, " privileges and immunities ... may be waived (italics added). | UN | (أ) تنص الفقرة 5 من المادة 48 من النظام الأساسي على " أنه يمكن التنازل عن الامتيازات والحصانات " (الخط للتأكيد). |
The text in italics should be expanded to cover publicity and should distinguish clearly between the kinds of information that should be made available and the kinds that should not. | UN | كما ينبغي التوسع في النص الوارد بحروف غامقة لكي يستوعب الدعاية، وينبغي التمييز بين أنواع المعلومات التي ينبغي اتاحتها واﻷنواع التي لا ينبغي اتاحتها في هذا الصدد. |