ويكيبيديا

    "its comments and recommendations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعليقاتها وتوصياتها
        
    • بملاحظاتها وتوصياتها
        
    • بتعليقاتها وتوصياتها
        
    • التعليقات والتوصيات
        
    • تعليقات اللجنة وتوصياتها
        
    • ملاحظاتها وتوصياتها
        
    The Advisory Committee provides its comments and recommendations in the paragraphs below. UN وتورد اللجنة الاستشارية تعليقاتها وتوصياتها في الفقرات التالية.
    The Committee decided to include in the present report its comments and recommendations in regard to those non-budget issues. UN وقررت اللجنة تقديم تعليقاتها وتوصياتها فيما يتعلق بتلك المسائل الخارجة عن الميزانية في هذا التقرير.
    The Advisory Committee intends to provide its comments and recommendations at that time. UN وتعتزم اللجنة الاستشارية تقديم تعليقاتها وتوصياتها في ذلك الوقت.
    The Committee on Budget and Finance shall transmit the draft budget proposed by the Registrar to the Tribunal, with its comments and recommendations. UN وتحيل لجنة الميزانية والشؤون المالية مشروع الميزانية الذي يقترحه المسجل إلى المحكمة، مشفوعا بملاحظاتها وتوصياتها.
    Subject to its comments and recommendations in the relevant paragraphs above, the Advisory Committee recommends that the General Assembly take note of the Secretary-General's report. UN وتوصي اللجنة الاستشارية، رهنا بتعليقاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات ذات الصلة أعلاه، بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام.
    3.5 The Committee on Budget and Finance shall consider the proposed programme budget and shall submit its comments and recommendations to the Assembly of States Parties. UN تنظر لجنة الميزانية والمالية في الميزانية البرنامجية المقترحة. وتحيل تعليقاتها وتوصياتها إلى جمعية الدول الأطراف.
    A number of its comments and recommendations in the paragraphs below reflect this view. UN ويعكس عدد من تعليقاتها وتوصياتها في الفقرات التالية وجهة النظر المذكورة.
    its comments and recommendations will be presented in a report to the General Assembly. UN وسوف تعرض تعليقاتها وتوصياتها في تقرير يرفع الى الجمعية العامة.
    The Committee provides its comments and recommendations on the proposed new posts in the paragraphs below. UN وتعرض اللجنة تعليقاتها وتوصياتها بشأن الوظائف الجديدة المقترحة في الفقرات الواردة أدناه.
    The Advisory Committee will examine those proposals and provide its comments and recommendations in its related report. UN وستنظر اللجنة الاستشارية في هذه الاقتراحات وتقدم تعليقاتها وتوصياتها بشأنها في تقريرها عن الموضوع.
    The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) will submit its comments and recommendations on the budget of OPS to the Governing Council prior to the Council's review. UN وستقدم اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية تعليقاتها وتوصياتها بشأن ميزانية المكتب الى مجلس ادارة البرنامج قبل أن يستعرضها المجلس.
    Taking into account its comments and recommendations in the preceding paragraphs, the Advisory Committee recommends that the General Assembly: UN وإذ تأخذ اللجنة الاستشارية في اعتبارها تعليقاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات السابقة، فإنها توصي الجمعية العامة بما يلي:
    Subject to its comments and recommendations in the present report, the Advisory Committee recommends that the General Assembly take note of the report of the Secretary-General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية، مع مراعاة تعليقاتها وتوصياتها الواردة في هذا التقرير، بأن تحيط الجمعيةُ العامة علماً بتقرير الأمين العام.
    The Committee has provided its comments and recommendations on the planning and implementation of large-scale capital projects in paragraph XI.27 above. UN وقد أوردت اللجنة تعليقاتها وتوصياتها بشأن تخطيط وتنفيذ المشاريع الكبرى الواسعة النطاق في الفقرة حادي عشر-27 أعلاه.
    its comments and recommendations on refining the information to be included in future reports were contained in paragraphs 5 and 6 of its report. UN وذكر أن تعليقاتها وتوصياتها بشأن تحسين المعلومات التي يلزم إدراجها في التقارير المقبلة ترد في الفقرتين 5 و 6 من تقريرها.
    In this connection, the Committee draws attention to its comments and recommendations in paragraph V.7 above. UN وتلفت اللجنة الانتباه في هذا الصدد، إلى تعليقاتها وتوصياتها الواردة في الفقرة خامسا - ٧ أعلاه.
    The Budget and Finance Committee shall transmit the draft budget proposed by the Registrar to the Tribunal, with its comments and recommendations. UN وتحيل لجنة الميزانية والمالية مشروع الميزانية الذي يقترحه المسجل إلى المحكمة، مشفوعا بملاحظاتها وتوصياتها.
    It had also examined the draft biennial calendar of conferences and meetings of the Economic and Social Council and had transmitted its comments and recommendations to the Council for consideration. UN ودرست اللجنة باﻹضافة الى ذلك مشروع جدول مؤتمرات واجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي لفترة السنتين وأبلغت المجلس بملاحظاتها وتوصياتها للنظر فيها.
    The Advisory Committee recommends that the General Assembly take note of the report of the Secretary-General, subject to its comments and recommendations in the relevant paragraphs above. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام رهنا بتعليقاتها وتوصياتها في الفقرات ذات الصلة أعلاه.
    Taking into account its comments and recommendations expressed in the preceding paragraphs, the Advisory Committee recommends that the General Assembly: UN وإذ تأخذ اللجنة الاستشارية في اعتبارها التعليقات والتوصيات التي أعربت عنها في الفقرات السابقة، فإنها توصي الجمعية العامة بما يلي:
    The Committee provides its comments and recommendations on the proposed abolishments, redeployments and new positions for UNAMI by component in the paragraphs below. UN وترد تعليقات اللجنة وتوصياتها بشأن المقترحات المتصلة بإلغاء الوظائف ونقلها وبإنشاء وظائف جديدة في البعثة حسب العنصر في الفقرات الواردة أدناه.
    The Advisory Committee recommends that the General Assembly take note of the report of the Secretary-General, taking into account its comments and recommendations in paragraphs 13, 17, 18, 22 and 23 above. UN توصي اللجنة الاستشارية بأن تأخذ الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام، مع مراعاة ملاحظاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات 13 و 17 و 18 و 22 و 23 أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد