ويكيبيديا

    "its commitment to implementing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التزامها بتنفيذ
        
    • التزامه بتنفيذ
        
    • تعهدها بتنفيذ
        
    • والتزامه بتنفيذ
        
    Israel's national legislation with regard to export controls and marking and record-keeping reflects its commitment to implementing that important document. UN ويدل التشريع الوطني المتعلق بضوابط التصدير ووضع العلامات وحفظ السجلات في إسرائيل علي التزامها بتنفيذ ذلك الصك الهام.
    The Group of 77 and China reaffirmed its commitment to implementing the Copenhagen Declaration and Programme of Action and other social development initiatives adopted by the General Assembly, including the Millennium Development Goals. UN واستطرد قائلا إن مجموعة الـ 77 والصين تعيد التأكيد على التزامها بتنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن وباقي مبادرات التنمية الاجتماعية التي اعتمدتها الجمعية العامة، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Government expressed its commitment to implementing the measures necessary for achieving inclusive and genuine decentralization. UN وأعربت الحكومة عن التزامها بتنفيذ التدابير الضرورية الرامية إلى تحقيق لا مركزية حقيقية وشاملة للجميع.
    The Government remained firm in its commitment to implementing human rights standards and was constitutionally bound by all international treaties that it had ratified and by the Universal Declaration of Human Rights. UN ولا تزال الحكومة عند التزامها بتنفيذ معايير حقوق الإنسان، والتزامها بجميع المعاهدات الدولية التي صدقت عليها وبالإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    The Palestinian side also reaffirmed its commitment to implementing all the provisions of the Wye River Memorandum. UN وأكد الجانب الفلسطيني من جديد التزامه بتنفيذ جميع أحكام مذكرة نهر واي.
    The Group had reaffirmed its commitment to implementing the Programme of Action, which would be reviewed periodically with all the main stakeholders and other interested parties. UN وقال إن المجموعة تؤكد مجددا التزامها بتنفيذ برنامج العمل، الذي سيُستعرض دوريا مع جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين والأطراف المهتمة الأخرى.
    The Group reaffirmed its commitment to implementing the Copenhagen Declaration and Programme of Action and other social development initiatives adopted by the General Assembly at its twenty-fourth special session. UN وتؤكد المجموعة من جديد التزامها بتنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن، ومبادرات التنمية الاجتماعية الأخرى التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين.
    The Republic of Korea reaffirms its commitment to implementing all the resolutions to eradicate conflict-related sexual violence, in cooperation with the international community. UN وتؤكد جمهورية كوريا من جديد التزامها بتنفيذ جميع القرارات التي اتخذت للقضاء على العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات، وذلك بالتعاون مع المجتمع الدولي.
    The Group of 77 and China reaffirmed its commitment to implementing the Copenhagen Declaration and Programme of Action and other social development initiatives adopted by the General Assembly at its twenty-fourth special session. UN وتؤكد مجموعة الـ 77 والصين من جديد التزامها بتنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن ومبادرات التنمية الاجتماعية الأخرى التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين.
    Libya's new administration affirmed its commitment to implementing all international agreements and undertakings concerning the human rights of women and combating discrimination. UN وتؤكد الإدارة الليبية الجديدة التزامها بتنفيذ جميع الاتفاقات والتعهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان للمرأة ومكافحة التمييز.
    43. The Kosovo Government needs to demonstrate its commitment to implementing the Protocol on Returns. UN 43 - يتعين على حكومة كوسوفو أن تظهر التزامها بتنفيذ البروتوكول بشأن عمليات العودة.
    As the international community approached the end of the Second International Decade for the Elimination of Colonialism, the United Nations should reaffirm its commitment to implementing the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples. UN ومع اقتراب المجتمع الدولي من نهاية العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار، ينبغي للأمم المتحدة أن تؤكد من جديد التزامها بتنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    The Government of Togo reiterates its commitment to implementing the conclusions and recommendations of the regional review conference at Dakar and thanks UNFPA for its constant support to Togo in its fight against poverty. UN وتكرر حكومة توغو تأكيد التزامها بتنفيذ نتائج وتوصيات مؤتمر الاستعراض الإقليمي المعقود في داكار وتشكر صندوق الأمم المتحدة للسكان على دعمه المتواصل لتوغو في مكافحتها للفقر.
    10. Under the leadership of the Prime Minister, Sir Michael Somare, the Government of Papua New Guinea has demonstrated its commitment to implementing the Bougainville Peace Agreement. UN 10 - أبدت حكومة بابوا غينيا الجديدة بقيادة رئيس الوزراء سير مايكل سومار التزامها بتنفيذ اتفاق سلام بوغانفيل.
    Her Government reiterated its commitment to implementing the Beijing Declaration and Platform for Action, and was carrying out a series of measures to that end, including the incorporation of a gender perspective in national development programmes. UN وقد قررت حكومتها تأكيد التزامها بتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين وتوالي تنفيذ سلسلة من التدابير لتحقيق تلك الغاية بما في ذلك إدماج منظور يراعي الفروق بين الجنسين في برامج التنمية الوطنية.
    More than ever before, IAEA should demonstrate its commitment to implementing the safeguards and to facilitating the development of nuclear energy as its primary purpose. UN وينبغي للوكالة أن تثبت، أكثر من أي وقت مضى، التزامها بتنفيذ الضمانات وتيسير تطوير الطاقة النووية بوصف ذلك الغرض الأساسي منها.
    More than ever before, IAEA should demonstrate its commitment to implementing the safeguards and to facilitating the development of nuclear energy as its primary purpose. UN وينبغي للوكالة أن تثبت، أكثر من أي وقت مضى، التزامها بتنفيذ الضمانات وتيسير تطوير الطاقة النووية بوصف ذلك الغرض الأساسي منها.
    As the Second International Decade for the Elimination of Colonialism was drawing to a close in 2010, the United Nations should reaffirm its commitment to implementing the 1960 Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples. UN ومع اقتراب العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار من نهايته في عام 2010، ينبغي للأمم المتحدة أن تؤكد من جديد التزامها بتنفيذ الإعلان الصادر في عام 1960 بشأن منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    Nonetheless, the Group fully supported the resolution and reiterated its commitment to implementing the 15 priority areas of the aforementioned programme of action. UN ومع ذلك، فإن المجموعة تؤيد القرار تأييدا تاما، وأكد من جديد التزامه بتنفيذ المجالات الخمسة عشر ذات الأولوية المشار إليها في برنامج العمل المذكور آنفا.
    237. The Committee invites the State party to confirm publicly its commitment to implementing its binding human rights treaty obligations. UN ٧٣٢- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تؤكد علنا تعهدها بتنفيذ التزاماتها بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان الملزمة لها.
    Delegations welcomed UNFPA contributions to national capacity building, its active support of the TCPR and. United Nations reform, and its commitment to implementing the Paris Declaration on Aid Effectiveness. UN ورحبت الوفود بمساهمة صندوق الأمم المتحدة للسكان في بناء القدرات الوطنية ودعمه النشط لاستعراض السياسات الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات ولإصلاح الأمم المتحدة والتزامه بتنفيذ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد