" Reiterating its continuing support for the New Partnership for Africa's Development as a development framework for Africa, | UN | " وإذ تكرر تأكيد تأييدها المتواصل للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بوصفها إطارا إنمائيا لأفريقيا، |
" Reiterating its continuing support for the New Partnership for Africa's Development as a development framework for Africa, | UN | " وإذ تكرر تأكيد تأييدها المتواصل للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بوصفها إطارا إنمائيا لأفريقيا، |
8. Expresses its continuing support for strengthening the oversight function; | UN | 8 - يعرب عن دعمه المتواصل لتعزيز مهمة الرقابة؛ |
The Republic of Korea pledges its continuing support for the activities of the Committee to achieve this crucial goal. | UN | وتعلن دعمها المتواصل للأنشطة التي تضطلع بها اللجنة من أجل تحقيق هذا الهدف البالغ الأهمية. |
Reiterating its continuing support for the New Partnership for Africa's Development as a development framework for Africa, | UN | وإذ تكرر تأكيد تأييدها المستمر للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا() بوصفها إطارا إنمائيا لأفريقيا، |
2. Expresses its continuing support for the audit and investigation functions provided by the Office of Audit and Investigations; | UN | ٢ - يعرب عن دعمه المستمر لوظائف مراجعة الحسابات والتحقيقات التي يضطلع بها مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات()؛ |
China thanked UNODC and the Commission on Narcotic Drugs for their excellent work over the past year and expressed its continuing support for their future efforts in those fields. | UN | وتشكر الصين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ولجنة المخدرات على أعمالهما الممتازة خلال السنة الماضية وتعرب عن دعمها المستمر لجهودهما مستقبلا في هذه المجالات. |
" Reiterating its continuing support for the New Partnership for Africa's Development as a development framework for Africa, | UN | " وإذ تكرر تأكيد تأييدها المتواصل للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بوصفها إطارا إنمائيا لأفريقيا، |
" Reiterating its continuing support for the New Partnership for Africa's Development as a development framework for Africa, | UN | " وإذ تكرر تأكيد تأييدها المتواصل للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بوصفها إطارا إنمائيا لأفريقيا، |
Reiterating its continuing support for the New Partnership for Africa's Development as a development framework for Africa, | UN | وإذ تكرر تأكيد تأييدها المتواصل للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا() بوصفها إطارا إنمائيا لأفريقيا، |
Reiterating its continuing support for the New Partnership for Africa's Development as a development framework for Africa, | UN | وإذ تكرر تأكيد تأييدها المتواصل للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا() بوصفها إطارا إنمائيا لأفريقيا، |
Reiterating its continuing support for the New Partnership for Africa's Development as a development framework for Africa, | UN | وإذ تكرر تأكيد تأييدها المتواصل للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا() بوصفها إطارا إنمائيا لأفريقيا، |
8. Expresses its continuing support for strengthening the oversight function; | UN | 8 - يعرب عن دعمه المتواصل لتعزيز مهمة الرقابة؛ |
8. Expresses its continuing support for strengthening the oversight function; | UN | 8 - يعرب عن دعمه المتواصل لتعزيز مهمة الرقابة؛ |
Expresses its continuing support for strengthening the evaluation function at UNFPA; | UN | 2 - يعرب عن دعمه المتواصل لتعزيز وظيفة التقييم بالصندوق؛ |
These will be pursued by UNMIT as part of its continuing support for the electoral process, the Technical Secretariat for Electoral Administration and the National Electoral Commission. | UN | وستتابع البعثة هذه التوصيات في إطار دعمها المتواصل للعملية الانتخابية، بما في ذلك الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات، واللجنة الوطنية للانتخابات. |
On account of the current budgetary constraints, the construction of an additional courtroom must be based on voluntary contributions and, in that connection, Norway had undertaken to finance that project as a practical demonstration of its continuing support for the Tribunal. | UN | ونظرا للقيود الحالية بالميزانية، يجب أن يقوم بناء قاعة محكمة إضافية على أساس التبرعات، وقد تعهدت النرويج، في هذا الصدد، بتمويل ذلك المشروع كدليل عملي على دعمها المتواصل للمحكمة. |
The Government of Algeria expresses its continuing support for MINURSO, endorses the settlement plan and underlines the responsibility of the United Nations, especially the Security Council, to ensure its implementation. | UN | وأعربت حكومة الجزائر عن دعمها المتواصل للبعثة، وأيدت خطة التسوية وأكدت مسؤولية اﻷمم المتحدة، لا سيما مجلس اﻷمن، في ما يتصل بضمان تنفيذ تلك الخطة. |
Reiterating its continuing support for the New Partnership for Africa's Development as a development framework for Africa, | UN | وإذ تكرر تأييدها المستمر للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا() بوصفها إطارا إنمائيا لأفريقيا، |
2. Expresses its continuing support for the audit and investigation functions provided by the Office of Audit and Investigations; | UN | ٢ - يعرب عن دعمه المستمر لوظائف مراجعة الحسابات والتحقيقات التي يضطلع بها مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات(8)؛ |
Dominica reiterates its continuing support for the efforts of our brothers and sisters in Africa to take full responsibility for their own development. | UN | وتؤكد دومينيكا مجددا دعمها المستمر للجهود التي يبذلها أشقاؤنا وشقيقاتنا في أفريقيا من أجل تحمل المسؤولية كاملة عن التنمية لديهم. |
Reiterating its continuing support for the New Partnership for Africa's Development as a development framework for Africa, | UN | وإذ تؤكد من جديد استمرار تأييدها لإعلان الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا() بوصفه إطارا إنمائيا لأفريقيا، |
" The Security Council expresses its continuing support for the efforts of the OAU, the Secretary-General and his Special Envoy, Ambassador Sahnoun, and concerned Member States to find a peaceful resolution to the border dispute. | UN | " ويعرب مجلس اﻷمن عن تأييده المتواصل للجهود التي تبذلها منظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمين العام ومبعوثه الخاص السفير سحنون، والدول اﻷعضاء المعنية، من أجل إيجاد حل سلمي للنزاع على الحدود. |
Express its continuing support for strengthening the oversight function at UNFPA; | UN | (ب) يعرب عن تأييده المستمر لتعزيز وظيفة الرقابة في الصندوق؛ |
In the field, UNDP has continued to provide important technical assistance to national electoral commissions; most notable is its continuing support for electoral processes in Haiti. | UN | وعلى الصعيد الميداني، واصل البرنامج اﻹنمائي تقديم الدعم التقني الهام الى اللجان الانتخابية الوطنية؛ وأبرز ما في هذا المجال استمرار دعمه للعمليات الانتخابية في هايتي. |