In that regard, his Government had decided to increase its contribution to UNRWA by 50 per cent from the current year. | UN | وقال إن حكومته قررت في هذا الشأن زيادة مساهمتها في الأونروا بنسبة 50 في المائة اعتباراً من العام الحالي. |
The United States has increased its contribution to the project from $80 million to $180 million over the project's duration. | UN | وقد زادت الولايات المتحدة من مساهمتها في المشروع من 80 مليون دولار إلى 180 مليون دولار على مدار فترة تنفيذه. |
The Forum aims to foster cooperation and partnerships between professionals and UN-Habitat and to strengthen its contribution to sustainable urbanization. | UN | ويهدف هذا المنتدى إلى تشجيع التعاون والشراكات بين الفنيين وموئل الأمم المتحدة، لتعزيز مساهمته في عملية التحضر المستدام. |
Together, these initiatives will strengthen the Fund's humanitarian programming and thereby its contribution to the human security agenda. | UN | وستعزز هذه المبادرات معا البرامج الإنسانية التي يضطلع بها الصندوق ومن ثم مساهمته في جدول أعمال الأمن البشري. |
Israel would continue to look for ways to enhance its contribution to peacekeeping missions by making available both police and civilian forces. | UN | وستواصل إسرائيل البحث عن سبل لتعزيز إسهامها في بعثات حفظ السلام عن طريق إتاحة كل من قوات الشرطة والقوات المدنية. |
its contribution to nuclear disarmament is obvious to all. | UN | إن إسهامه في نزع السلاح النووي واضح للجميع. |
For its part, France has pledged to double its contribution to the Global Fund, increasing the amount to 300 million euros by 2007. | UN | وقد التزمت فرنسا، من جهتها، بأن تضاعف مساهمتها في الصندوق العالمي، إذ رفعت المبلغ إلى 300 مليون يورو بحلول عام 2007. |
The Secretariat looks forward to making its contribution to this effort. | UN | وإن الأمانة العامة لتتطلع إلى بذل مساهمتها في هذا الجهد. |
Estonia will continue to increase its contribution to the United Nations humanitarian system. | UN | وستواصل إستونيا زيادة مساهمتها في المنظومة الإنسانية للأمم المتحدة. |
For that purpose, Japan will maintain its contribution to the attainment of the Millennium Development Goals, focusing on health and education. | UN | ولهذا الغرض، ستبقي اليابان على مستوى مساهمتها في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، مع التركيز على الصحة والتعليم. |
Moreover, Japan will continue its contribution to the development of Africa by hosting the Fifth Tokyo International Conference on African Development in 2013. | UN | وعلاوة على ذلك، ستواصل اليابان مساهمتها في تنمية أفريقيا باستضافة مؤتمر طوكيو الدولي الخامس المعني بالتنمية في أفريقيا في عام 2013. |
It expected its contribution to the general appeal for 1993 to be comparable to those of previous years. | UN | وهو يتوقع أن تكون مساهمته في النداء الموحد لعام ١٩٩٣ مماثلة لمساهماته المقدمة في السنوات السابقة. |
195. As an organ of the General Assembly, UNCTAD should enhance its contribution to the work of its parent body. | UN | 195- وعلى الأونكتاد، بوصفه هيئة من هيئات الجمعية العامة، أن يعزز مساهمته في أعمال الهيئة التي يتبع لها. |
The United Nations is well-positioned to bring private sector engagement to the next level and significantly enhance its contribution to the goals of the Organization. | UN | وبوسع الأمم المتحدة أن تنهض بمشاركة القطاع الخاص إلى مستوى أعلى وتُعزّز بشكل كبير مساهمته في أهداف المنظمة. |
All assessments will continue to focus on UNDP accountability for its contribution to development results. | UN | وستواصل جميع التقييمات التركيز على مساءلة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن مساهمته في نتائج التنمية. |
This, therefore, further limits its contribution to the maintenance of peace. | UN | وهذا بالتالي يحد بشكل أكبر من إسهامها في صون السلام. |
The Government of Luxembourg has decided to increase year by year its contribution to cooperation for development. | UN | لقد قررت حكومة لكسمبرغ أن تزيد عاما بعد عام إسهامها في التعاون من أجل التنمية. |
its contribution to development, capacity-building, unity and bringing people closer together has been evidenced on many occasions. | UN | وقد تجلى إسهامها في التنمية، وبناء القدرات، والوحدة، والتقريب بين الناس في العديد من المناسبات. |
Furthermore, the European Union recalls its determination to pursue its contribution to the international mine clearance efforts. | UN | علاوة على ذلك، يذكر الاتحاد اﻷوروبي بتصميمه على مواصلة إسهامه في الجهود الدولية ﻹزالة اﻷلغام. |
We emphasize the importance of culture for development and its contribution to the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | ونؤكد أهمية الثقافة من أجل التنمية ومساهمتها في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Moreover, inclusion of an organization in the list did not imply any recognition of its contribution to the fight against terrorism. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن إدراج أي منظمة في القائمة لا يعني أي اعتراف بمساهمتها في مكافحة الإرهاب. |
More recently, the Association of Southeast Asian Nations has endorsed the movement of moderates as its contribution to global developments. | UN | ومؤخراً، اعتمدت رابطة دول جنوب شرق آسيا حركة المعتدلين بوصفها واحدة من مساهماتها في التطورات العالمية. |
Reaffirming that the staff of the United Nations is an invaluable asset of the Organization, and commending its contribution to furthering the purposes and principles of the United Nations, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن موظفي الأمم المتحدة ذخر للمنظمة، وإذ تثني على مساهمتهم في تعزيز مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها، |
The new dimension of FDI was also associated with its contribution to improving corporate governance and corporate social responsibility. | UN | والبُعد الجديد للاستثمار الأجنبي المباشر ترتبط أيضاً بإسهامه في تحسين إدارة الشركات والمسؤولية الاجتماعية للشركات. |
In 2007, each ministry submitted to parliament its own response to the final report of the Emancipation Auditing Committee and reported on its contribution to gender equality policy. | UN | وفي عام 2007، قدمت كل وزارة إلى البرلمان ردها على التقرير النهائي الصادر عن لجنة مراجعة شؤون التحرر وأفادت بإسهامها في سياسة المساواة بين الجنسين. |
Unpaid domestic work is not recognized, nor is its contribution to the economy. | UN | ولا يُعترف بالعمل المنزلي غير مدفوع الأجر، ولا بمساهمته في الاقتصاد. |
its contribution to the process of transition must be warmly commended. | UN | ويجب أن يكون اسهامها في عملية الانتقال محل ثناء حار. |
8. Based on the criteria, evaluations will address the organizational effectiveness of UNDP and its contribution to development results. | UN | 8 - واستنادا إلى هذه المعايير، ستتناول التقييمات فعالية البرنامج الإنمائي التنظيمية ومساهمته في تحقيق نتائج إنمائية. |
It also underscored the need to preserve the integrity of the Convention and to maximize its contribution to international peace and security. | UN | كما شدد المؤتمر على ضرورة الحفاظ على سلامة الاتفاقية وزيادة مساهمتها إلى أقصى حد في تحقيق السلام والأمن الدوليين. |
its contribution to exports is presently 14 per cent, and is projected to increase to 35 per cent by 2008. | UN | وتشكل إسهاماتها في الصادرات 14 في المائة، ومن المتوقع أن تزداد إلى 35 في المائة بحلول عام 2008. |