The Libyan Arab Jamahiriya was urged to submit to the Ozone Secretariat its data for the year 2006 by 30 September 2007. | UN | وقد استحثت الجماهيرية العربية الليبية على أن تقدم إلى أمانة الأوزون بياناتها عن سنة 2006 قبل 30 أيلول/سبتمبر 2007, |
The Libyan Arab Jamahiriya was urged to submit to the Ozone Secretariat its data for the year 2006 by 30 September 2007. | UN | وقد استحثت الجماهيرية العربية الليبية على أن تقدم إلى أمانة الأوزون بياناتها عن سنة 2006 قبل 30 أيلول/سبتمبر 2007. |
The Implementation Committee noted the apparent consumption deviation suggested by the carbon tetrachloride data submitted by the United Arab Emirates for 2005 and its failure to report its data for the same substance for the year 2006. | UN | ولاحظت لجنة التنفيذ الانحراف الظاهر في الاستهلاك الذي تفيد به بيانات رابع كلوريد الكربون التي قدمتها الإمارات العربية المتحدة عن عام 2005، وعدم إبلاغ بياناتها بشأن نفس المادة عن عام 2006. |
(a) To remind Guinea Bissau to submit to the Ozone Secretariat its data for the year 2007 in accordance with paragraph 3 of Article 7 of the Protocol, preferably no later than 1 September 2008, in order that the Committee might assess at its forty-first meeting the Party's compliance with the Protocol's CFC consumption control measures; | UN | (أ) تذكر غينيا بيساو بأن تقدم إلى أمانة الأوزون بياناتها بشأن عام 2007 وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، ويفضل أن يتم ذلك في موعد غايته أول أيلول/سبتمبر 2008 حتى يمكن للجنة أن تقيم في اجتماعها الحادي والأربعين امتثال الطرف لتدابير رقابة مركبات الكربون الكلورية فلورية في البروتوكول؛ |
Nigeria had not yet, however, submitted its data for 2005. | UN | ومع ذلك لم تقدم نيجيريا بعد بياناتها لعام 2005. |
At the time of the current meeting Libya had not yet submitted any explanation for the deviation detected in its halon consumption in 2009 or reported its data for 2010. | UN | 37 - لم تقدم ليبيا بعد أي تفسير للانحراف المسجل في استهلاك الهالون لعام 2009، ولم تقدم بياناتها لعام 2010. |
The Party had not, however, submitted its data for 2004 to enable assessment of its efforts to move towards compliance in accordance with that decision. | UN | ومع ذلك فإن الطرف لم يقدم بياناته عن عام 2004 للتمكين من إجراء تقييم لجهوده للتحرك نحو الامتثال طبقاً لذلك المقرر. |
The Party has not yet, however, reported its data for the year 2004, in accordance with Article 7 of the Protocol. | UN | ومع ذلك لم يقم الطرف بعد بإبلاغ بياناته لعام 2004، وفقاً للمادة 7 من البروتوكول. |
Honduras Honduras had been listed for consideration because of recommendation 34/19, which had urged it to submit its data for 2004 so that the Committee might assess the Party's implementation of its commitments contained in decision XV/35. | UN | 109- تم إدراج هندوراس على قائمة البحث بسبب التوصية 34/19، التي حثتها على أن تقدم بياناتها عن عام 2004 بحيث تتمكن اللجنة من تقييم تنفيذ الطرف لالتزاماته الواردة في المقرر 15/35. |
The Islamic Republic of Iran had, however, submitted its data for 2004, reporting carbon tetrachloride and methyl chloroform consumption equal to the levels reported for 2003, that is, 2,169.2 ODP-tonnes and 386.8 ODP-tonnes, respectively. | UN | ومع ذلك، قدمت جمهورية إيران الإسلامية بياناتها عن العام 2004، وأبلغت عن استهلاك من رباعي كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل مساوٍ للمستويات المبلغة عن عام 2003 أي 2169.2 و386.8 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون، على التوالي. |
Nigeria had been listed for consideration because of recommendation 34/31, which had urged it to submit its data for 2004 so that the Committee could assess the Party's implementation of its commitments contained in decision XIV/30. | UN | 167 - أُدرجت نيجيريا على قائمة البحث بسبب التوصية 34/31، التي حثتها على أن تقدم بياناتها عن عام 2004 بحيث تتمكن اللجنة من تقييم تنفيذ الطرف لالتزاماته الواردة بالمقرر 14/30. |
Pakistan had been listed for consideration because of recommendation 34/32, which has urged it to submit its data for 2004 so that the Committee could assess the Party's implementation of its commitments contained in decision XVI/29. | UN | 169- تم إدراج باكستان على قائمة البحث بسبب التوصية 34/32، التي طالبتها بأن تقدم بياناتها عن عام 2004 بحيث تتمكن اللجنة من تقييم تنفيذ الطرف لالتزاماته الواردة بالمقرر 16/29. |
Guinea-Bissau had not yet submitted either its data for 2005 or an update on the status of its ODS quota system. | UN | 118- لم تقدم غينيا بيساو حتى الآن بياناتها عن عام 2005 ولا استكمال عن حالة نظام الحصص الخاص بالمواد المستنفدة للأوزون لديها. |
(a) To remind Honduras to submit to the Ozone Secretariat its data for the year 2007 in accordance with paragraph 3 of Article 7 of the Protocol, preferably no later than 1 September 2008, in order that the Committee might assess at its forty-first meeting the Party's compliance with the Protocol's methyl bromide consumption control measures; | UN | (أ) تذكر هندوراس بأن تقدم إلى أمانة الأوزون بياناتها بشأن عام 2007 وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، ويفضل أن يتم ذلك في موعد غايته أول أيلول/سبتمبر 2008 حتى يمكن للجنة أن تقيم في اجتماعها الحادي والأربعين امتثال الطرف لتدابير رقابة بروميد الميثيل في البروتوكول؛ |
(a) To remind the Islamic Republic of Iran to submit to the Ozone Secretariat its data for the year 2007 in accordance with paragraph 3 of Article 7 of the Protocol, preferably no later than 1 September 2008, in order that the Committee might assess at its forty-first meeting the Party's compliance with the Protocol's carbon tetrachloride consumption control measures; | UN | (أ) تذكر جمهورية إيران الإسلامية بأن تقدم إلى أمانة الأوزون بياناتها بشأن عام 2007 وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، ويفضل أن يتم ذلك في موعد غايته أول أيلول/سبتمبر 2008 حتى يمكن للجنة أن تقيم في اجتماعها الحادي والأربعين امتثال الطرف لتدابير رقابة رابع كلوريد الكربون في البروتوكول؛ |
(a) To remind Kenya to submit to the Ozone Secretariat its data for the year 2007 in accordance with paragraph 3 of Article 7 of the Protocol, preferably no later than 1 September 2008, in order that the Committee might assess at its forty-first meeting the Party's compliance with the Protocol's CFC consumption control measures; | UN | (أ) تذكر كينيا بأن تقدم إلى أمانة الأوزون بياناتها بشأن عام 2007 وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، ويفضل أن يتم ذلك في موعد غايته أول أيلول/سبتمبر 2008 حتى يمكن للجنة أن تقيم في اجتماعها الحادي والأربعين امتثال الطرف لتدابير رقابة مركبات الكربون الكلورية فلورية في البروتوكول؛ |
Noting the information submitted by Greece in support of its request to revise its data for the year 1995 used to calculate the Party's baseline for the production of CFCs to meet the basic domestic needs of Parties operating under Article 5 of the Protocol, | UN | وإذ تلاحظ المعلومات التي قدمتها اليونان لتدعم طلبها بتنقيح بياناتها لعام 1995 المستخدمة في حساب خط أساس الطرف لإنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بالمادة 5 من البروتوكول، |
The Committee may wish to urge Nepal to submit to the Ozone Secretariat its data for 2009 in accordance with paragraph 3 of Article 7 of the Protocol, preferably no later than 1 September 2010, in order that the Committee might assess at its forty-fifth meeting the party's compliance with its commitment contained in decision XVI/27. | UN | 48 - قد ترغب اللجنة في حث نيبال على أن تقدم إلى أمانة الأوزون بياناتها لعام 2009 وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، ويحبَّذا لو تم ذلك في موعد قبل 1 أيلول/سبتمبر 2010 حتى تتمكن اللجنة، في اجتماعها الخامس والأربعين، من تقييم امتثال هذا الطرف بالتزامه الوارد في المقرر 14/27. |
The Committee may wish to urge Nigeria to submit to the Ozone Secretariat its data for 2009 in accordance with paragraph 3 of Article 7 of the Protocol, preferably no later than 1 September 2010, in order that the Committee might assess at its forty-fifth meeting the party's compliance with its commitment contained in decision XIV/30. | UN | 52 - قد ترغب اللجنة في حث نيجيريا على أن تقدم لأمانة الأوزون بياناتها لعام 2009 وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، ويُحبَّذ أن يتم ذلك في موعد لا يتجاوز 1 أيلول/سبتمبر 2010 حتى تتمكن اللجنة من أن تُقيّم، في اجتماعها الخامس والأربعين، امتثال هذا الطرف لالتزامه الوارد في المقرر 14/30. |
The Party has not yet, however, reported its data for the year 2004, in accordance with Article 7 of the Protocol. | UN | ومع ذلك لم يبلغ الطرف بعد بياناته عن العام 2004 وهو بموجب المادة 7 من البروتوكول. |
The Party had also not yet reported its data for 2007, which might have revealed its progress with phasing out consumption of methyl bromide even in the absence of a licensing and quota system. | UN | كما لم يبلغ الطرف حتى الآن بياناته عن عام 2007 التي قد تكشف مدى التقدم الذي أحرزه في التخلص من استهلاك بروميد الميثيل حتى في غياب نظام للتراخيص والحصص. |
The Party has not yet, however, reported its data for the year 2004, in accordance with Article 7 of the Protocol. | UN | بيد أن الطرف لم يبلغ بعد بياناته لعام 2004، وفقاً للمادة 7 من البروتوكول. |
Subsequent to the meeting Liechtenstein had reported its data for 2013 and would therefore be removed from the draft decision before its adoption. | UN | وعقب الاجتماع قدمت ليختنشتاين تقريراً ببياناتها عن عام 2013، وسوف يُشطب اسمهما من مشروع المقرر قبل اعتماده. |