Small subsistence farmers, representing 80 per cent of Africa's population, are key to its development. | UN | ويمثل صغار المزارعين 80 في المائة من مجموع سكان أفريقيا وهم عناصر رئيسية في تنميتها. |
However, every State and Government has to set its own priorities and must bear the prime responsibility for its development. | UN | ومع ذلك، فإن على كل دولة وحكومة أن تضع أولوياتها بنفسها وعليها أن تتحمل المسؤولية اﻷولى عن تنميتها. |
However, given the borderless nature of the Internet, its development and harmonization would be slow and challenging. | UN | ولكن نظراً للطابع العابر للحدود الذي يتسم به الإنترنت، سيكون تطويره ومواءمته بطيئاً ومليئاً بالتحديات. |
There are both objective and subjective reasons limiting its development. | UN | إذ تعرقل تطورها أسباب موضوعية وذاتية على حد سواء. |
It called on its development partners to provide assistance in that area. | UN | وتدعو ملاوي شركاءها في التنمية إلى تقديم المساعدة في هذا المجال. |
It recalled that Somalia's internal armed conflict had impeded its development and its challenges should be understood. | UN | وذكرت بأن النزاع المسلح الداخلي الذي عرفه الصومال أعاق تنميته موضحة أنه ينبغي فهم التحديات التي يواجهها. |
Trust and confidence were the key elements for its development. | UN | وأوضح أن الثقة والاطمئنان هما العنصران الرئيسيان في تطويرها. |
Three successful missions had taken place in her region, re-establishing peace and fostering its development. | UN | وقالت إن ثلاث بعثات ناجحة قد جرت في منطقتها فأعادت إقرار السلام وعززت تطوره. |
its development has been stymied by a paucity of financial resources. | UN | لقد وضعت تنميتها في وضع حرج بسبب ندرة الموارد المالية. |
Today Africa has reached a very important stage in its development. | UN | إن أفريقيا قد بلغت اليـوم مرحلـة هامـة جدا من تنميتها. |
But present-day Brazil does not see its development as isolated or self-contained. | UN | إلا أن برازيل الحاضــر لا ترى تنميتها معزولة أو مكتفية بذاتها. |
For this to happen, Africa’s partners must renew their support to the region and improve the global conditions for its development. | UN | ولكي يحدث ذلك، يجب على شركاء أفريقيا أن يعملوا على تجديد دعمهم للمنطقة وتحسين اﻷوضاع العالمية المؤدية إلى تنميتها. |
The prototype would be limited in size and scope, and its development would take place over the coming two years. | UN | وسيكون هذا النموذج الأولي محدوداً من حيث الحجم والنطاق، ويتم تطويره على مدى السنتين القادمتين. |
The Committee requests the Division to report periodically to the Bureau on the status of work accomplished on the system and progress achieved in its development. | UN | وتطلب اللجنة إلى الشعبة أن تقوم بإبلاغ المكتب دورياً عن حالة الأعمال المنجزة بشأن النظام وعما يحرز من تقدم في تطويره. |
Twenty-six African countries have joined the initiative and await its development. | UN | لقد انضم 26 بلدا أفريقيا إلى المبادرة وهي تنتظر تطورها. |
The Commission expressed its warm appreciation to UNRWA for its continued commitment to the service of the refugees at a particularly important stage in its development. | UN | وأعربت اللجنة عن تقديرها الشديد للوكالة على التزامها المستمر بخدمة اللاجئين في مرحلة هامة بصفة خاصة من مراحل تطورها. |
My delegation looks forward to the President's proposals on strengthening the centrality of the United Nations system in global governance and its development role. | UN | يتطلع وفد بلدي إلى اقتراحات الرئيس بشأن تعزيز مركزية منظومة الأمم المتحدة في الحوكمة العالمية ودورها في التنمية. |
Graduation from the least developed country category reflects a country's success in its development and in its ability to achieve a transformation of its economy. | UN | إن رفع اسم بلد ما من قائمة أقل البلدان نموا يدل على نجاح ذلك البلد في تحقيق تنميته وعلى قدرته في تحقيق تحول في اقتصاده. |
To that end, we must eliminate all obstacles to its development. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، يجب أن نزيل جميع العوائق التي تعترض تطويرها. |
Laws and practices of Member States not only gave effect to existing international law but also contributed to its development. | UN | فقوانين الدول الأعضاء وممارساتها لا تطبق القانون الدولي فقط بل تسهم أيضا في تطوره. |
Uruguay's sole interest is in cooperation with the fraternal continent in order to secure the stability necessary for its development and well-being. | UN | وما يهم أوروغواي هو التعاون مع القارة الشقيقة من أجل تأمين الاستقرار اللازم لتنميتها ورفاهها. |
In this sense, we can say that in the current phase of its development, the Mission has certainly made significant progress. | UN | ويمكن القول من ذلك المنظور إن البعثة، في طور نموها الحالي، قد أحرزت بالتأكيد تقدما ملموسا. |
Africa itself has undertaken many initiatives to further its development. | UN | كما اضطلعت أفريقيا ذاتها بمبادرات كثيرة لتعزيز التنمية فيها. |
This was to ensure that aid did not delay the country's indigenous institution-building efforts and its development trajectory. | UN | والغرض من ذلك ضمان أن لا تؤخر المعونة الجهود التي يبذلها البلد لبناء القدرات ومسار التنمية فيه. |
The success of those domestic initiatives depended on effective mobilization of financial and technical resources from its development partners. | UN | ويعتمد نجاح هذه المبادرات المحلية على التعبئة الفعالة للموارد المالية والتقنية المقدمة من شركائها في مجال التنمية. |
It is therefore vital that the Doha Round of trade negotiations deliver on its development agenda promises. | UN | ولذلك، من الحيوي أن تفي المفاوضات التجارية لجولة الدوحة بوعود جدول أعمالها الإنمائي. |
The Special Committee takes note of the efforts of the Secretariat in undertaking consultations during its development. | UN | وتحيط اللجنة الخاصة علما بالجهود التي بذلتها الأمانة العامة في إجراء مشاورات خلال عملية إعداده. |
Trinidad and Tobago is committed to achieving its development goals, which include the Millennium Development Goals. | UN | إن ترينيداد وتوباغو ملتزمة بتحقيق أهدافها الإنمائية التي تشمل الأهداف الإنمائية للألفية. |