ويكيبيديا

    "its expenditure" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نفقاتها
        
    • نفقاته
        
    • إنفاقها
        
    • إنفاقه
        
    • عن إنفاق تلك الموارد
        
    • مصروفاته
        
    For five years the United Nations budget had shown no increase, even in nominal terms, and over that period the Organization had reduced its expenditure to compensate for inflation amounting to $350 million in total. UN ولكن على مدار تلك الفترة عمدت المنظمة إلى تخفيض نفقاتها للتعويض عن التضخم الذي بلغ في مجموعه 350 مليون دولار.
    Furthermore, the Committee must not ignore the fact that making assessments stable and predictable increased the likelihood that Member States would fulfil their financial obligations and that the Organization could plan its expenditure effectively. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن لا تهمل اللجنة حقيقة أن جعل الأنصبة المقررة ثابتة ومعروفة يزيد من احتمال وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية ويجعل من الممكن للمنظمة أن تخطط نفقاتها بفعالية.
    its expenditure increased by $0.12 million or 8 per cent. UN وزادت نفقاته بنسبة 0.12 مليون دولار أو 8 في المائة.
    The Programme's refugee and emergency operations currently accounted for over half of the people it served and almost 70 per cent of its expenditure. UN وتشمل عمليات البرنامج لصالح اللاجئين وعملياته الطارئة في الوقت الراهن أكثر من نصف اﻷفراد الذين يخدمهم و ٧٠ في المائة تقريبا من نفقاته.
    The Department of Education increased its expenditure from R157 million in 2006 to R167 million in 2007. UN وزادت وزارة التعليم إنفاقها من 157 مليون راند في عام 2006 إلى 167 مليون راند في عام 2007.
    - The income of the association, the modalities of use and disposal thereof, the manner of supervising its expenditure and the year-end financial report; UN ■ موارد الجمعية وكيفية استغلالها والتصرف فيها وطريقة مراقبة إنفاقها وبيان نهاية سنتها المالية.
    The Peacebuilding Fund has committed to doubling its expenditure on peacebuilding, women's empowerment and gender equality by 2012. UN ويلتزم صندوق بناء السلام بمضاعفة إنفاقه على بناء السلام وتمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين بحلول عام 2012.
    For instance, the administration costs of one National Committee accounted for 34 per cent of its expenditure. UN وعلى سبيل المثال، بلغت التكاليف الإدارية لإحدى اللجان الوطنية 34 في المائة من نفقاتها.
    WIPO incurs most of its expenditure in Swiss francs with products and services largely procured in the local market, with Switzerland having a relatively stable inflation outlook. UN تتكبد المنظمة العالمية للملكية الفكرية معظم نفقاتها بالفرنك السويسري حيث تشتري قسما كبيرا من المنتجات والخدمات من السوق المحلية، وتجدر الإشارة إلى أن التوقعات المتصلة بالتضخم مستقرة نسبيا في سويسرا.
    The Board is of the view that by charging against the support budget rather than the funded reserve, UNICEF increased its expenditure for the biennium 2010-2011. UN ويرى المجلس أن اليونيسيف، بتحميلها هذه المدفوعات على ميزانية الدعم بدلا من تحميلها على الاحتياطي الممول، قد زادت حجم نفقاتها لفترة السنتين 2010-2011.
    22. UNICEF agreed with the Board's recommendation that it develop procedures to appropriately use the reserve for after-service health insurance and correctly reflect its expenditure in the financial statements. 3. Budget management UN 22 - وافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن تتخذ إجراءات لاستخدام الاحتياطي على الوجه السليم لتغطية تكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، ولبيان نفقاتها على الوجه الصحيح في البيانات المالية.
    WIPO incurs most of its expenditure in Swiss francs, with products and services largely procured in the local market with Switzerland having a relatively stable inflation outlook. UN تسدِّد المنظمة العالمية للملكية الفكرية معظم نفقاتها بالفرنك السويسري حيث تشتري قسما كبيرا من المنتجات والخدمات من السوق المحلية، ويشار إلى أن التوقعات المتصلة بالتضخم مستقرة نسبيا في سويسرا.
    Once an agreement with an implementing partner has been concluded and a budget approved, its expenditure is not analysed to assess the amount of UNHCR funds the partner spends on staff and administration. UN وبمجرد إبرام اتفاق ما مع شريك منفذ واعتماد ميزانيته، لا تُحلَّل نفقاته لتقييم المبلغ الذي يصرفه الشريك من أموال المفوضية على موظفيه وشؤونه الإدارية.
    As a result, its expenditure per head in upper-middle-income countries appears to be twice that reported for low-income countries. UN ونتيجة لذلك، يبدو نصيب الفرد من نفقاته في البلدان ذات الدخل المتوسط المرتفع ضعف النصيب المبلغ عنه فيما يخص البلدان ذات الدخل المنخفض.
    UNOPS was only able to start entering the majority of its expenditure data into the system from June 1999. UN ولم يتمكن المكتب من البدء في إدخال غالبية بيانات نفقاته في النظام إلا في حزيران/يونيه 1999.
    UNOPS was only able to start entering the majority of its expenditure data in June 1999. UN ولم يتمكن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع من البدء في إدخال معظم بيانات نفقاته إلا في حزيران/يونيه 1999.
    The focal region for action is to be Africa, where Germany decided to double its expenditure on the promotion of education by 2013. UN وستكون المنطقة التي يتم التركيز عليها هي أفريقيا، حيث قررت ألمانيا أن تضاعف إنفاقها على النهوض بالتعليم بحلول عام 2013.
    The Committee recommends that the State party increase its expenditure in education. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تزيد من إنفاقها على التعليم.
    3.6.3 In terms of healthcare, Government has increased its expenditure since independence at an average rate of between 7 and 9 percent annually. UN 3-6-3 وفي مجال الرعاية الصحية، زادت الحكومة إنفاقها منذ الاستقلال بمعدل يتراوح في المتوسط بين 7 و9 في المائة سنوياً.
    However, with the implementation of additional monitoring tools within the Atlas system, especially for country offices, the Fund hoped to improve its expenditure rate. UN ولكن ومع إعمال أدوات مراقبة إضافية ضمن نظام أطلس، ولا سيما بالنسبة إلى المكاتب القطرية، فإن الصندوق يأمل في تحسين معدّل إنفاقه.
    UNCDF is watching its expenditure pattern to ensure that it continues to meet outstanding commitments but does not overextend itself, given the decreases registered in core contributions. UN ويعكف الصندوق على مراقبة نمط إنفاقه لضمان استمراره في الوفاء بالالتزامات العالقة دون أن يتخطى قدراته، بالنظر إلى أوجه الانخفاض المسجلة في المساهمات الأساسية.
    That the Secretary-General designate a financial coordinator for each peace-keeping operation, who will be allocated all United Nations financing for the operation and will be personally responsible for its expenditure and accounting, including the economic distribution or safe storage of supplies and equipment remaining after the termination of an operation. UN أن يعين اﻷمين العام لكل عملية من عمليات حفظ السلم منسقا ماليا تحال إليه جميع موارد اﻷمم المتحدة المخصصة لتمويل العملية ويكون مسؤولا مسؤولية شخصية عن إنفاق تلك الموارد وحساباتها، بما في ذلك التوزيع الاقتصادي للوازم والمعدات المتبقية بعد انتهاء العملية أو التخزين المأمون لها.
    (c) The Institute had not yet established a formal recosting policy, although it is exposed to the risk of foreign exchange fluctuations (57 per cent of its income is in dollars, while 70 per cent of its expenditure is incurred in Swiss francs (SwF)); UN (ج) لم يضع المعهد بعد سياسة رسمية لإعادة تقدير التكاليف، رغم أنه معرض لخطر تقلبات أسعار العملة (57 في المائة من إيراداته بالدولارات، في حين 70 في المائة من مصروفاته تتكبد بالفرنك السويسري)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد