ويكيبيديا

    "its field presence" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وجودها الميداني
        
    • حضورها الميداني
        
    • وجوده الميداني
        
    • تواجدها الميداني
        
    • وجودها في الميدان
        
    • لوجودها الميداني
        
    • بوجوده الميداني
        
    • حضور المنظمة الميداني
        
    • حضوره الميداني
        
    • موظفيها الميدانيين
        
    • ووجودها الميداني
        
    Rural women were a priority for the Ministry, which had strengthened its field presence by establishing offices in each of the country's ten departments. UN وأضافت أن النساء الريفيات يشكلن الوزارة، التي عززت وجودها الميداني بإنشاء مكاتب في كل من مقاطعات البلد العشر.
    It also welcomed UNIDO's efforts to strengthen its field presence on the basis of inter-agency cooperation. UN كما أنه يرحب بجهود اليونيدو لتعزيز وجودها الميداني على أساس التعاون فيما بين الوكالات.
    It was to be hoped that UNCITRAL would expand its field presence to other regions in the future. UN وأعربت عن أملها في أن توسِّع الأونسيترال من نطاق وجودها الميداني كي يشمل مناطق أخرى في المستقبل.
    (ii) UNIDO will be able to significantly increase its field presence; UN `2` أن اليونيدو ستتمكن من زيادة حضورها الميداني زيادة كبيرة؛
    Recently, UNIDO has taken strong steps to strengthen its field presence. UN واتخذت اليونيدو مؤخرا خطوات ثابتة لتعزيز حضورها الميداني.
    For UNIDO, the stakes are much higher than for UNDP, in particular with regard to the expansion of its field presence. UN فالفوائد بالنسبة لليونيدو أكبر بكثير مما هي بالنسبة للبرنامج الإنمائي، ولا سيما فيما يخص توسيع نطاق وجوده الميداني.
    UNODC is coordinating its activities in Iraq through its field presence in Amman; UN وينسّق المكتب أنشطته في العراق من خلال وجوده الميداني في عمان؛
    UNWomen's proposal to strengthen its field presence is predicated on the responses received. UN وينبني مقترح الهيئة المتعلق بتعزيز وجودها الميداني على الأجوبة التي تم الحصول عليها في هذا الصدد.
    The Entity was focusing on strengthening its field presence in more than 78 countries. UN وتركز الهيئة على تعزيز وجودها الميداني في أكثر من 78 بلداً.
    UNOCI is therefore reinforcing its field presence with a view to increasing its engagement at the local level. UN ومن ثم تقوم عملية الأمم المتحدة بتعزيز وجودها الميداني بغية زيادة مشاركتها على المستوى المحلي.
    UNOCI reinforced its field presence to enhance coordination and support at the local levels and to address security concerns, and continued efforts to enhance the protection of civilians with a focus on the western part of the country. UN وعززت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وجودها الميداني من أجل تعزيز التنسيق والدعم على المستويات المحلية ومعالجة الشواغل الأمنية، ومواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز حماية المدنيين مع التركيز على الجزء الغربي من البلد.
    In that regard, UNOCI increased its field presence, and civilian, military and police personnel continued their efforts to enhance the protection of civilians with a focus on the western region. UN وفي هذا الصدد، قامت عملية الأمم المتحدة بتوطيد وجودها الميداني وواصل الموظفون المدنيون والأفراد العسكريون وأفراد الشرطة بذل جهودهم الرامية إلى تعزيز حماية المدنيين مع التركيز على المنطقة الغربية.
    Recently, UNIDO has taken strong steps to strengthen its field presence. UN واتخذت اليونيدو مؤخرا خطوات ثابتة لتعزيز حضورها الميداني.
    12. The Field Operation also increased its contacts with the authorities in order to increase its human rights assistance to the Government, and augmented its field presence. UN ١٢ - وزادت العملية الميدانية أيضا من اتصالاتها بالسلطات من أجل زيادة المساعدة التي تقدمها إلى الحكومة في مجال حقوق اﻹنسان، وعززت حضورها الميداني.
    Following an internal assessment in 2004, UNIDO governing bodies recommended that UNIDO expand its field presence in a carefully planned and phased approach. UN وعقب إجراء تقييم داخلي في عام 2004، أوصت هيئات اليونيدو التشريعية بأن توسّع اليونيدو من نطاق حضورها الميداني باتّباع نهج مرحلي دقيق التخطيط.
    UNFPA took these factors into consideration in strengthening its field presence in terms of representational, management and operations support. UN وقد أخذ الصندوق هذه العوامل في الاعتبار لدى تعزيز وجوده الميداني في ما يتعلق بتقديم الدعم التمثيلي والإداري والعملياتي.
    The Advisory Committee notes the efforts being made by UNFPA to strengthen its field presence through the proposed post upgrades. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية الجهود التي يبذلها الصندوق لتعزيز وجوده الميداني عبر مقترح رفع رتب الوظائف.
    As this machinery evolved, so grew the OHCHR workload. OHCHR also considerably expanded its field presence and its technical cooperation activities. UN كما أن المفوضية وسَّعت، إلى حد كبير، تواجدها الميداني وأنشطة تعاونها التقني.
    The same delegation was pleased to note UNICEF efforts to increase its field presence and expressed the view that opportunities for doing more existed. UN وأعرب الوفد ذاته عن سروره لملاحظة جهود اليونيسيف المبذولة من أجل زيادة وجودها في الميدان ورأى أن هناك فرصا لعمل المزيد.
    On the basis of the assessment of my Special Representative, I recommend that UNAMA proceed with the further expansion of its field presence by opening six new provincial offices over the next 12 months. UN وبناءً على تقييم قدمه ممثلي الخاص، أوصي البعثة بأن تشرع في إجراء توسيع آخر لوجودها الميداني بافتتاح ستة مكاتب جديدة في المقاطعات خلال فترة الاثني عشر شهراً القادمة.
    To ensure systematic human rights monitoring and reporting and investigation of human rights violations, the Office will maintain its field presence in Bujumbura Rurale, Gitega, Ngozi and Makamba, with coordination of the field offices activities provided from the mission headquarters in Bujumbura. UN ولضمان الرصد المنهجي لحقوق الإنسان والإبلاغ عن انتهاكات حقوق الإنسان والتحقيق فيهما، سيحتفظ المكتب بوجوده الميداني في بوجومبورا رورال وغيتيغا ونغوزي وماكامبا، مع التنسيق مع أنشطة المكاتب الميدانية التي يجرى توفيرها من مقر البعثة في بوجومبورا.
    This Programme is responsible for providing the efficient and effective information and communications technology (ICT) services and support required to implement the programme of work of UNIDO as set out in the medium-term programme framework, and to facilitate the Organization's efforts to promote decentralization and expand its field presence in line with the Programme for Change and Organizational Renewal (PCOR). UN هذا البرنامج مسؤول عن توفير الخدمات والدعم المتسمين بالكفاءة والفعالية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما يلزم لتنفيذ برنامج عمل اليونيدو المبين في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، ولتسهيل الجهود التي تبذلها المنظمة لتعزيز اللامركزية وتوسيع حضور المنظمة الميداني وفقا لبرنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
    It should be allocated additional resources and its field presence enhanced, in view of the heavy demand for its services. UN ولذلك ينبغي أن تُخصص له موارد إضافية وأن يتم تعزيز حضوره الميداني نظرا لشدة الطلب على خدماته.
    88. Through its field presence in the Occupied Palestinian Territory, OHCHR has maintained contact with persons who have cooperated with the Mission in order to monitor their situation, and will periodically report on their situation as appropriate. UN 88- واستمرت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، من خلال موظفيها الميدانيين في الأرض الفلسطينية المحتلة، في الاتصال بالأشخاص الذين تعاونوا مع البعثة من أجل رصد حالتهم، وستقدم تقريراً دورياً عن حالتهم حسب الاقتضاء.
    its field presence in both developed and developing countries places the organization in a central position to promote and protect the rights of indigenous children, women and youth. UN ووجودها الميداني في البلدان المتقدمة والبلدان النامية على حد سواء يضع المنظمة في موقع مركزي من أجل تعزيز حقوق الأطفال والنساء والشباب من الشعوب الأصلية وحمايتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد