ويكيبيديا

    "its first and second" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأولى والثانية
        
    • اﻷول والثاني في
        
    Asset recovery was an issue of high priority for the Conference at its first and second sessions. UN كان استرداد الموجودات من المسائل التي حظيت بأولوية فائقة من المؤتمر خلال دورتيه الأولى والثانية.
    The Conference may wish to evaluate whether progress between its first and second sessions has been sufficient and may wish to consider the possible need to make course corrections to ensure adequate progress towards the 2020 target. UN وقد يودّ المؤتمر أن يحدّد ما إذا كان التقدّم المحرز فيما بين دورتيْه الأولى والثانية كافيا، وأن ينظر فيما إذا كان ينبغي تعديل المسار لضمان التقدّم الملائم باتجاه بلوغ الهدف المرسوم لعام 2020.
    The report that has been presented to us today covers the Council's first session as well as its first and second special sessions. UN والتقرير الذي عرض علينا اليوم يشمل الدورة الأولى للمجلس ودورتيه الاستثنائيتين الأولى والثانية.
    The Open-ended Working Group of the Basel Convention held its first and second sessions in 2003. UN وقد عقد الفريق العامل مفتوح العضوية المنبثق عن اتفاقية بازل دورتيه الأولى والثانية في عام 2003.
    In accordance with article 18 of the Convention, China submitted its first and second reports in 1984 and 1989, respectively, which were considered by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN ووفقا للمادة ١٨ من الاتفاقية، قدمت الصين تقريريها اﻷول والثاني في ١٩٨٤ و ١٩٨٩ على التوالي ونظرت فيهما اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Data collection was identified as an urgent priority by the Permanent Forum on Indigenous Issues at both its first and second sessions. UN ووصف المنتدى في دورتيه الأولى والثانية على السواء مسألة جمع البيانات بأنها مسألة ذات أولوية عاجلة.
    Decisions adopted by the Committee on Enforced Disappearances during its first and second sessions UN القرارات التي اعتمدتها اللجنة المعنية بالاختفاء القسري خلال دورتيها الأولى والثانية
    Annex VIII List of documents before the Committee at its first and second sessions UN قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتيها الأولى والثانية والثالثة
    Important issues relevant to human rights were discussed during its first and second regular sessions. UN ونوقشت مسائل مهمة ذات صلة بحقوق الإنسان أثناء دورتيها العاديتين الأولى والثانية.
    He drew attention, in particular, to its first and second preambular paragraphs and to its paragraphs 3, 6, 9 and 13. UN واسترعى الانتباه، بخاصة، إلى الفقرتين الأولى والثانية من ديباجة مشروع القرار وإلى الفقرات ٣ و ٦ و ٩ و ١٣ من منطوقه.
    The Bahamas took every opportunity to reaffirm its commitment to the protection of human rights and the rule of law and was therefore pleased to accept a number of recommendations in the context of its first and second universal periodic review cycles. UN وتغتنم جزر البهاما كل فرصة لتؤكد من جديد التزامها بحماية حقوق الإنسان وسيادة القانون ولذلك يسعدها أن تقبل عددا من التوصيات في سياق الدورتين الأولى والثانية للاستعراض الدوري الشامل.
    Reports of the Executive Board of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women on its first and second regular sessions and its annual session of 2013 UN تقارير المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة عن دورتيه العاديتين الأولى والثانية ودورته السنوية لعام 2013
    Reports of the Executive Board of the United Nations Development Programme, the United Nations Population Fund and the United Nations Office for Project Services on its first and second regular sessions and its annual session of 2013 UN تقارير المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن دورتيه العاديتين الأولى والثانية ودورته السنوية لعام 2013
    IV. Decisions adopted by the Committee on Enforced Disappearances during its first and second sessions 18 UN الرابع - القرارات التي اعتمدتها اللجنة المعنية بالاختفاء القسري خلال دورتيها الأولى والثانية 21
    VIII. List of documents before the Committee at its first and second sessions 33 UN الثامن - قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتيها الأولى والثانية والثالثة 39
    At its first and second sessions, the Working Group laid the foundations for the effective implementation of its future recommendations when it recognized the importance of such information. UN وأرسى الفريق العامل في دورتيه الأولى والثانية دعائم تنفيذ توصياته اللاحقة تنفيذاً فعالاً عندما اعترف بأهمية تلك المعلومات.
    10. On 16 and 25 July, the Council of Representatives conducted its first and second readings of the draft law on the establishment of the Independent High Electoral Commission. UN 10 - وأكمل مجلس النواب في 16 و 25 تموز/يوليه القراءة الأولى والثانية لمشروع قانون لإنشاء مفوضية عليا مستقلة للانتخابات.
    At its first and second sessions, the Commission had dealt with the instruments on the Rules of Procedure and Evidence, and on the Elements of Crimes, and with the definition of the crime of aggression. UN وقد تناولت اللجنة في دورتيها الأولى والثانية صك القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات وصك أركان الجرائم، وتناولت تعريف جريمة العدوان.
    This would seem to suggest that none of the countries has initiated testing the use of the indicators, notwithstanding the recommendation by the Conference of the Parties at its first and second sessions. UN وذلك يدعو إلى التفكير في أنه لم يقم أي بلد من هذه البلدان بمبادرة اختبار استخدام المؤشرات، خلافاً لتوصية مؤتمر الأطراف في دورتيه الأولى والثانية.
    The reports contain no information to suggest that Parties are testing the indicators, as recommended by the Conference of the Parties at its first and second sessions. UN ولا تتضمن التقارير أي معلومات تسمح بافتراض أن الأطراف تقوم باختبار المؤشرات، على النحو الذي أوصى به مؤتمر الأطراف في دورتيه الأولى والثانية.
    In spite of the continuing demands of its first and second five-year socio-economic programmes, the Islamic Republic of Iran has embarked on a very costly campaign to block the drug flow by initiating rigorous security countermeasures along its borders. UN وعلى الرغم من الطلبات المستمرة لبرنامجي السنوات الخمس اﻷول والثاني في المجالين الاقتصادي والاجتماعي شرعت جمهورية إيران الاسلامية في شــن حملة باهظة التكلفة لمنع تدفق المخدرات، بالبدء في تنفيذ تدابير مضادة ومتشددة في مجال اﻷمن على طول حدودها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد