The International Law Commission should consider this project as a matter of priority during its forthcoming session. | UN | وينبغي على لجنة القانون الدولي أن تعتبر هذا المشروع مسألة ذات أولوية خلال دورتها المقبلة. |
Owing to lack of time, the Commission had only taken note of that report and expected to consider it at its forthcoming session. | UN | ونظرا لضيق الوقت، اكتفت لجنة القانون الدولي بالإحاطة علما بذلك التقرير، ومن المتوقع أن تنظر فيه في دورتها المقبلة. |
The aim of the ILC is to complete its work on State responsibility at its forthcoming session in 2001. | UN | وتعتزم لجنة القانون الدولي الانتهاء في دورتها المقبلة لعام 2001 من عملها المتعلق بمسؤولية الدول. |
In accordance with that request, the High Commissioner will submit her report to the Sub-Commission at its forthcoming session. | UN | واستجابة لهذا الطلب، ستقدم المفوضة السامية تقريرها إلى اللجنة الفرعية في دورتها القادمة. |
This matter will be considered by ACPAQ at its forthcoming session. | UN | وستنظر اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل في هذه المسألة في دورتها القادمة. |
These proposals will be before the Economic and Social Council at its forthcoming session. | UN | وستعرض هذه المقترحات على المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته القادمة. |
The Council should decide at its present session on the theme for the coordination segment of its forthcoming session. 6.3. | UN | ينبغــي أن يحــدد المجلــس فــي دورته الحالية الموضوع الذي سينظر فيه في الجــزء المتعلــق بالتنسيق من دورته المقبلة. |
His proposals for the holding of informal consultations would have to be considered and decided upon by the Commission at its forthcoming session. | UN | وسيتعين على لجنة حقوق الإنسان أن تقوم خلال دورتها المقبلة بالنظر في مقترحاته الداعية إلى إجراء مشاورات غير رسمية، والبت فيها. |
A further report on institutional issues concerning staff, premises and security will be submitted to the General Assembly at its forthcoming session. | UN | وسيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها المقبلة تقرير آخر عن المسائل المؤسسية المتصلة بالموظفين وأماكن العمل والأمن. |
In accordance with that request, the High Commissioner will submit his report to the Sub-Commission at its forthcoming session. | UN | ووفقاً لذلك الطلب سيقدم المفوض السامي تقريره إلى اللجنة الفرعية أثناء دورتها المقبلة. |
It hoped that the Secretary-General would provide specific information in that regard to the Special Committee at its forthcoming session. | UN | وأعرب عن أمل وفده في أن يقدم الأمين العام إلى اللجنة الخاصة في دورتها المقبلة معلومات محددة في هذا الصدد. |
The report of the meeting would be submitted to the Commission on Human Rights at its forthcoming session. | UN | وسوف يقدم تقرير ذلك الاجتماع الى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها المقبلة. |
The Preparatory Commission at its forthcoming session may be expected to make a recommendation in this connection in its report. | UN | وقد يكون من المتوقع أن تصدر اللجنة التحضيرية توصية في هذا الصدد في تقريرها في دورتها المقبلة. |
At its forthcoming session, the Consultative Committee on Administrative Questions, will discuss procedures for appointment and extension of staff on secondment from government service. | UN | وسوف تناقش اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الادارية في دورتها المقبلة اﻹجراءات المتعلقة بتعيين الموظفين المعارين من الخدمة الحكومية وبتمديد تعيينهم. |
It should submit a report on those issues to the Special Committee at its forthcoming session. | UN | وأضاف أنه ينبغي للأمانة العامة أن تقدم تقريرا عن هذه المسائل إلى اللجنة الخاصة في دورتها القادمة. |
Many of the issues raised during the general debate and the interactive discussions will be further considered by the Special Committee on Peacekeeping Operations at its forthcoming session early next year. | UN | وستتابع اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام نظرها في العديد من المسائل التي أثيرت أثناء المناقشة العامة والمناقشات التفاعلية في دورتها القادمة التي ستعقد في مطلع العام القادم. |
For that reason his delegation urged the Commission to devote the whole of its forthcoming session to the drafting of that Code. | UN | ولذلك فإن وفد غابون يوجه نداء حتى تكرس لجنة القانون الدولي دورتها القادمة بأسرها لوضع هذه المدونة. |
I also request that you have this letter circulated as a document of the Human Rights Council at its forthcoming session. | UN | كما أطلب إليكم توزيع هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس حقوق الإنسان في دورته القادمة. |
:: Assessing the Arab position after the 57th General Conference and reporting to the Council of the League at its forthcoming session. | UN | :: إعداد تقييم للموقف بعد انتهاء الدورة العادية 57 لعرضه على مجلس الجامعة في دورته القادمة. |
6. To request the Secretary-General to pursue this matter and to report thereon to the Security Council in its forthcoming session. | UN | ٦ - الطلب من اﻷمين العام لجامعة الدول العربية متابعة الموضوع وتقديم تقرير عنه الى المجلس في دورته القادمة. |
The background note will be submitted to the open-ended working group on the right to development at its forthcoming session. | UN | وسوف تقدم مذكرة المعلومات الأساسية إلى الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالحق في التنمية في دورته المقبلة. |
This is a proposal that will be earnestly considered by the Special Committee during its forthcoming session. | UN | وستنظر اللجنة الخاصة بجدية في هذا الاقتراح خلال دورتها المرتقبة. |