ويكيبيديا

    "its income" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إيراداته
        
    • إيراداتها
        
    • دخلها
        
    • دخله
        
    • إيرادات المفوضية
        
    • ممكن من اﻹيرادات
        
    • الدخل التي تنتمي إليها
        
    • لدخلها
        
    The support account derives its income from charges to each of the active peacekeeping operations, as decided by the General Assembly. UN ويستمد حساب الدعم إيراداته من رسوم تفرض على كل عملية جارية من عمليات حفظ السلام، حسبما قررت الجمعية العامة.
    For example, the Serb volunteer army earned its income from looting, despite the fact that it had some vague, higher objectives. UN فعلى سبيل المثال، كان جيش المتطوعين الصرب يكسب إيراداته من النهب، وإن كان يصبو إلى تحقيق أهداف أسمى غامضة.
    (i) The University derives its income from two sources - income from an Endowment Fund and contributions to the Operating Funds; UN ' ١ ' تحصل الجامعة على إيراداتها من مصدرين: الدخل المتحقق من صندوق الهبات والتبرعات المقدمة إلى الصناديق التشغيلية؛
    (i) The University derives its income from two sources -- income from and Endowment Fund and contributions to the Operating Funds; UN `1 ' تحصل الجامعة على إيراداتها من مصدرين؛ هما: الإيرادات الآتية من صندوق للهبات، والتبرعات المقدمة إلى صناديق التشغيل؛
    The network allocates its income through collecting membership fees and rarely through research and educational projects and contracts offered by private institutes. UN وتحصل الشبكة على دخلها من خلال جمع رسوم العضوية ونادرا من خلال المشاريع والعقود البحثية والتعليمية المقدمة من معاهد خاصة.
    The organization is financially independent, deriving its income from its own land, property and investments. UN وتتمتع المنظمة باستقلالية مالية، حيث تستمد دخلها من الأراضي والعقارات والاستثمارات المملوكة لها.
    The Fund derives its income mainly from interest on invested funds and currency-exchange adjustments. UN ويستمد الصندوق إيراداته بصفة رئيسية من الفوائد على الأموال المستثمرة وتسويات صرف العملة.
    UNFPA did not separate that portion in recognizing its income or liabilities. UN ولم يفصل الصندوق ذلك الجزء عند إثبات إيراداته أو خصومه.
    Those project performance reports were accompanied by the trust fund financial statement, providing details of its income and expenditure. UN وكانت هذه التقارير لأداء المشاريع مشفوعة بالبيان المالي للصندوق الاستئماني، الذي يتضمن تفاصيل إيراداته ونفقاته.
    The Fund derives its income mainly from interest on invested funds and currency exchange adjustments. UN ويستمد الصندوق إيراداته بصورة أساسية من فوائد الأموال المستثمرة وتسويات أسعار صرف العملات.
    The Fund derives its income mainly from interest on invested funds and currency-exchange adjustments. UN ويستقي الصندوق إيراداته بصورة أساسية من الفوائد على الأموال المستثمرة ومن تسويات صرف العملات.
    It had expanded its programmes and doubled its income in the previous five years. UN وأشار إلى أن المعهد وسع نطاق برامجه وضاعف إيراداته في الأعوام الخمسة السابقة.
    About 85 per cent of the Agency's expenditure is in dollars, while only 40 per cent of its income is received in that currency. UN إذ أن حوالي 85 في المائة من نفقات الوكالة تتم بالدولار في حين أن 40 في المائة فقط من إيراداتها ترد بتلك العملة.
    The organization needed to clarify why most of its income came from contracts. UN وقالوا إنه ينبغي للمنظمة أن تبين السبب في كون معظم إيراداتها متأتية من العقود.
    Another delegation asked for further information on the finances of the organization since the largest part of its income seemed to be from intergovernmental organizations. UN وطلب وفد آخر مزيدا من المعلومات عن أموال المنظمة لأن أكبر جزء من إيراداتها يأتي، فيما يبدو، من منظمات حكومية دولية.
    (i) The University derives its income from two sources: income from an Endowment Fund and contributions to the Operating Funds; UN `1 ' تحصل الجامعة على إيراداتها من مصدرين هما: الإيرادات الآتية من صندوق الهبات، والتبرعات المقدمة إلى صناديق التشغيل؛
    About 85 per cent of the Agency's expenditure is in dollars, while only 40 per cent of its income is received in that currency. UN إذ أن 85 في المائة من نفقات الوكالة تتم بالدولار في حين أن 40 في المائة من إيراداتها ترد بتلك العملة.
    Leasing: a firm pays a lease fee to operate and maintain a State-owned enterprise for a specified period of time, while earning its income directly from tariffs. UN الإيجار: تدفع الشركة رسم إيجار الإدارة وصيانة مؤسسة تملكها الدولة لفترة محددة من الزمن وتكسب دخلها مباشرة من التعريفات.
    The charity must be resident in Canada, and cannot use its income to benefit its members. UN ويجب أن يكون مقر المؤسسة الخيرية في كندا، ولا يمكن لها أن تستخدم دخلها لفائدة أعضائها.
    Here in the heart of the world's oil region, Dubai itself derives less than 10% of its income from oil. UN وهنا، في قلب إقليم النفط في العالم، نجد أن دبي نفسها تستمد أقل من 10 في المائة من دخلها من النفط.
    From a financial perspective, UNITAR has doubled its income in the last five years. UN ومن وجهة النظر المالية، ضاعف اليونيتار دخله في السنوات الخمس الماضية.
    12. As part of these efforts to increase and ensure more stability of its income, UNHCR has continued to work towards obtaining a larger contribution from the United Nations regular budget. UN 12- وكجزء من هذه الجهود الرامية إلى زيادة إيرادات المفوضية وكفالة استقرارها بقدر أكبر، واصلت المفوضية العمل من أجل الحصول على مساهمة أكبر من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    The Committee recommended in this connection that " the Institute pursue this source of revenue actively and report on steps taken to maximize its income from revenue-producing activities in the context of the budget submission for 1997 " . UN وأوصت اللجنة، في هذا الصدد، بأن " يتابع المعهد مصدر الدخل هذا بنشاط وأن يفيد في سياق عرضه لميزانية عام ١٩٩٧ عن التدابير المتخذة لكسب أكبر مبلغ ممكن من اﻹيرادات من اﻷنشطة المدرة للدخل " .
    In the World Justice Project Rule of Law Index 2011, Liberia's score on fundamental rights is 0.61 out of 1.0, ranking forty-first out of 66 States at the global level, fourth out of 9 States in the region and second out of 8 States in its income group. UN وفي مؤشر سيادة القانون لعام 2011 الذي يشكل جزءا من مشروع العدالة العالمية، تبلغ درجة ليبريا في ما يتعلق بالحقوق الأساسية 0.61 من أصل 1.0، وتحتل بذلك المرتبة الحادية والأربعين من أصل 66 دولة على الصعيد العالمي، والمرتبة الرابعة من أصل 9 دول في المنطقة والمرتبة الثانية من أصل 8 دول في مجموعة الدخل التي تنتمي إليها.
    " In addition to losses incurred in agriculture and in industry during the first part of the year, the Turkish community had lost other sources of its income including the salaries of over 4,000 persons who were employed by the Cyprus Government and by public private concerns located in the Greek Cypriot Zones. UN " فضلا عن الخسائر التي لحقت بالزراعة والصناعة في الجزء اﻷول من السنة، خسرت الطائفة القبرصية التركية مصادر أخرى لدخلها تشمل أجور ما يربو على ٠٠٠ ٤ شخص كانوا معينين في حكومة قبرص وأنشطة القطاع الخاص الواقعة في المناطق القبرصية اليونانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد