ويكيبيديا

    "its main objective" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هدفها الرئيسي
        
    • هدفه الرئيسي
        
    • وهدفها الرئيسي
        
    • وهدفه الرئيسي
        
    • والهدف الرئيسي
        
    • وهدفه الأساسي
        
    • والهدف الأساسي
        
    • هدفه الأساسي
        
    • هدفها الأساسي
        
    • والغرض الرئيسي
        
    • الهدف الرئيسي منه
        
    • تهدف بصورة رئيسية
        
    its main objective is to ensure that the specificities of mountain regions are reflected and considered in European Union policies. UN ويتمثل هدفها الرئيسي في ضمان أن ترد خصوصيات المناطق الجبلية في سياسات الاتحاد الأوروبي.
    The rural renewal policy was launched in 2006 with the revitalization of rural areas as its main objective. Underlying the policy are issues of good governance, local democracy and sustainable development. UN إن سياسة النهضة الريفية، التي استهلت في عام 2006 والتي يتمثل هدفها الرئيسي في إعادة الحيوية للمناطق الريفية، تقوم على أساس مسائل الحوكمة الجيدة، والديمقراطية المحلية، والتنمية المستدامة.
    its main objective is to enhance the capacity of the African Union Commission and the African subregional organizations to act as effective United Nations partners in addressing the challenges to human security in Africa. UN ويتمثل هدفه الرئيسي في تعزيز قدرة مفوضية الاتحاد الأفريقي والمنظمات الأفريقية دون الإقليمية على القيام بدور الجهات الفعالة الشريكة للأمم المتحدة في مجابهة التحديات التي تهدد أمن الإنسان في أفريقيا.
    its main objective is to garner the necessary support for the holding of the Conference. UN ويتمثل هدفه الرئيسي في حشد الدعم اللازم لعقد المؤتمر.
    its main objective remained unchanged since its establishment: promotion of peace and democracy. UN وهدفها الرئيسي هو ما زال كما كان منذ إنشائها: تعزيز السلام والديمقراطية.
    its main objective is to enable and empower women to access remunerative employment opportunities, which instils in them self-confidence and enhances their self-esteem. UN وهدفه الرئيسي هو تمكين المرأة من الحصول على فرص عمالة مُجزية، مما يخلق لديها ثقة بالنفس ويزيد من شعورها باحترام الذات.
    its main objective is to prevent the banking sector from being utilized as means for money laundering activities. UN والهدف الرئيسي من هذا القانون هو الحيلولة دون استخدام القطاع المصرفي كوسيلة لغسل الأموال.
    its main objective is to connect young people and to facilitate international traineeship exchanges as the core of any learning experience. UN ويتمثل هدفها الرئيسي في الربط بين الشبيبة وتيسير التبادل الدولي للمتدربين باعتباره عنصرا أساسيا في أي خبرة تعلمية.
    It would not be able to achieve its main objective of developing high-tech industry. UN ولن يتسنى لها تحقيق هدفها الرئيسي في تطوير صناعة التكنولوجيا الرفيعة.
    its main objective is to provide a simple and secure communication tool for units, structures and remote medical clinics. UN ويتمثل هدفها الرئيسي في توفير أداة اتصال بسيطة ومأمونة للوحدات والهياكل والعيادات الطبية النائية.
    its main objective is to develop and raise the standard of municipal services and utilities of Arab towns. UN ويتمثل هدفها الرئيسي في تنمية وتحسين مستوى الخدمات والمرافق البلدية في المدن العربية.
    its main objective was to build institutional research capacity in developing economies within the Asia Pacific region. UN وكان هدفه الرئيسي بناء القدرة المؤسسية على الاضطلاع بالبحوث في الاقتصادات النامية داخل منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    its main objective is to educate, train and seek employment for them. UN ويتمثل هدفه الرئيسي في تعليم هؤلاء الأشخاص وتدريبهم والبحث لهم عن عمل.
    its main objective is to help developing country Parties comply with the Protocol by providing them with funding and technology. UN ويتمثل هدفه الرئيسي في مساعدة البلدان النامية الأطراف الممتثلة لأحكام البروتوكول بإمدادها بالتمويل والمساعدة التقنية.
    its main objective is to contribute to the integral development of the child, through the promotion and defence of the rights of the child. UN وهدفها الرئيسي هو المساهمة في التنمية المتكاملة للطفل من خلال تعزيز حقوق الطفل والدفاع عنها.
    its main objective is to improve the police service and strengthen the police as an institution with two main areas of action: crime prevention and criminal investigation. UN وهدفها الرئيسي تحسين خدمة الشرطة وتدعيم مؤسسة الشرطة بالتركيز على مجالين رئيسيين هما: مكافحة الجريمة والتحقيق الجنائي.
    The National Coordinating Committee on Disability was formed in 1993. its main objective is to implement the Rules. UN وقد أنشئت لجنة التنسيق الوطنية للمعوقين في عام ١٩٩٣؛ وهدفها الرئيسي إعمال القواعد.
    its main objective is to provide services to women of low income families and train a large number of midwives for maternity care. UN وهدفه الرئيسي هو تقديم الخدمات لنساء الأسر ذات الدخل المنخفض وتدريب عدد كبير من القابلات في مجال رعاية الأمومة.
    This pillar is financed from the social tax and its main objective is to ensure a basic income to all pensioners. UN ويمُول هذا العمود من الضريبة الاجتماعية وهدفه الرئيسي هو تأمين دخل أساسي لجميع المتقاعدين.
    its main objective was to raise awareness that free and fair elections alone were not sufficient to define a system as democratic, and racist platforms of political parties could be used to undermine democracy. UN والهدف الرئيسي من ورائه هو زيادة التوعية بأن الانتخابات الحرة والنـزيهة لا تكفي لوحدها لوصف نظام ما بأنه نظام ديمقراطي وأن مناهج العمل العنصرية للأحزاب السياسية يمكن استخدامها لتقويض الديمقراطية.
    its main objective is to address the gender dimension of poverty and to provide women with sustainable economic ability and marketable skills. UN وهدفه الأساسي هو معالجة البُعد الجنساني للفقر، وتزويد المرأة بقدرة اقتصادية مستدامة وبمهارات يمكن تسويقها.
    its main objective was to fulfil the training needs of developing countries while acting as a catalyst for the exchange of information. UN والهدف الأساسي منه هو تلبية احتياجات التدريب للبلدان النامية في حين أنه يمثّل عنصراً حافزاً لتبادل المعلومات.
    its main objective is to ensure that activities relating to the Holocaust are put on a permanent footing and to consolidate Argentina's active and practical participation in ITF plenary meetings. UN ويتمثل هدفه الأساسي في ضمان أن تُكرس الأنشطة المتعلقة بالمحرقة على أساس دائم وأن توطد مشاركة الأرجنتين الناشطة والعملية في الجلسات العامة لفرقة العمل للتعاون الدولي للتوعية بالمحرقة وإحياء ذكراها وإعداد البحوث عنها.
    its main objective is to generate broad-based and equitable economic growth that allows Africa to reduce poverty and better integrate into the global economy. UN ويتمثل هدفها الأساسي في تحقيق نمو اقتصادي واسع النطاق ومنصف يسمح لأفريقيا بتخفيف حدة الفقر والاندماج على نحو أفضل في الاقتصاد العالمي.
    its main objective is to provide temporary community housing. UN والغرض الرئيسي من هذا البرنامج هو توفير سبل العيش الجماعي المؤقت.
    its main objective was the economic, social and cultural advancement and empowerment of 30,000 women. UN وكان الهدف الرئيسي منه هو ترقية وتأهيل 000 30 امرأة اقتصادياً واجتماعياً وثقافياً.
    Since it was not possible to redress all injustices committed during the Communist regime, restrictive preconditions were put in place, including the citizenship requirement, its main objective being to ensure due care for property as part of the process of privatisation. UN ولمّا كان من المتعذر جبر كل حالات الظلم المرتكبة خلال حكم النظام الشيوعي، فقد وُضعت شروط أولية تقييدية، بما فيها شرط المواطنة، تهدف بصورة رئيسية إلى ضمان الاعتناء بالممتلكات كجزء من عملية الخصخصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد