ويكيبيديا

    "its order" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أمرها
        
    • حكمها
        
    • الأمر الذي أصدرته
        
    • الأمر الذي تصدره
        
    In its order, it indicated the following provisional measures: UN وأشارت في أمرها بالتدابير التحفظية التالية:
    On 8 December 2005, the Ellwangen Regional Court affirmed its order. UN وفي 8 كانون الأول/ديسمبر 2005، ثبتت محكمة إيلوانغين الإقليمية أمرها.
    The Court issued its order on provisional measures one month later. UN وأصدرت المحكمة أمرها بشأن التدابير المؤقتة بعد ذلك بشهر.
    The Tribunal delivered its order on 8 October 2003. UN وأصدرت المحكمة أمرها في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    The Tribunal delivered its order on 8 October 2003. UN وأصدرت المحكمة حكمها في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    With respect to the issue of centre of main interests, the court outlined in its order the evidence provided by the Canadian debtors, noting that it was doing so for informational purposes only. UN وفيما يخص مسألة مركز المصالح الرئيسية، أوجزت المحكمة في الأمر الذي أصدرته الأدلة التي قدمها المدينون الكنديون، مشيرة إلى أنها فعلت ذلك للعلم فقط.
    In its order, it indicated the following provisional measures: UN وأشارت المحكمة في أمرها بالتدابير التحفظية التالية:
    The Tribunal delivered its order on this request on 23 December 2010. UN وأصدرت المحكمة أمرها في القضية بتاريخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    190. In its order of 16 July 2013, the Court, UN 190 - وفي أمرها المؤرخ 16 تموز/يوليه 2013، استنتجت المحكمة،
    201. On 18 July 2011, the Court made its order on the request for the indication of provisional measures submitted by Cambodia. UN 201 - وفي 18 تموز/يوليه 2011، أصدرت المحكمة أمرها بشأن طلب الإشارة بتدابير تحفظية الذي قدمته كمبوديا.
    44. The Tribunal delivered its order on 22 November 2013. UN ٤٤ - وأصدرت المحكمة أمرها في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    The Tribunal delivered its order on this request on 23 December 2010. UN وأصدرت المحكمة أمرها في القضية بتاريخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    The Tribunal delivered its order in the case on 23 December 2010. UN أصدرت المحكمة أمرها في القضية بتاريخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    258. On 18 July 2011, the Court delivered its order on the request for the indication of provisional measures submitted by Cambodia. UN 258 - وفي 18 تموز/يوليه 2011، أصدرت المحكمة أمرها بشأن طلب الإشارة بتدابير تحفظية الذي قدمته كمبوديا.
    45. On 23 December 2010, the Tribunal delivered its order concerning the request for provisional measures. UN 45 - وفي 23 كانون الأول/ديسمبر 2010، أصدرت المحكمة أمرها بشأن طلب فرض تدابير مؤقتة.
    Since the Court's Statute provides that such requests have priority over all other proceedings, the Court held hearings in September and issued its order on provisional measures two weeks ago. UN وبما أن النظام الأساسي للمحكمة ينص على أن لهذه الطلبات أولوية على جميع الإجراءات الأخرى، فقد عقدت المحكمة جلسات استماع في أيلول/سبتمبر وأصدرت أمرها بشأن التدابير المؤقتة قبل أسبوعين.
    In its order the Court found that " the circumstances, as they now present themselves to the Court, are not such as to require the exercise of its power under Article 41 of the Statute to indicate provisional measures " . UN وقضت المحكمة في أمرها بأن ' ' الظروف كما تبدو للمحكمة في الوقت الراهن، لا تستلزم في حد ذاتها ممارسة سلطتها بموجب المادة 41 من النظام الأساسي والإشارة بتدابير تحفظية``.
    At a public sitting held on 1 July 2000, the Court rendered its order, by which it unanimously found that both Parties must UN وفي جلسة علنية، عُقدت في 1 تموز/يوليه 2000، أصدرت المحكمة أمرها الذي بمقتضاه أشارت بالإجماع بأن على الطرفين
    In its order of 3 December 2001, the Tribunal found that the situation did not require the prescription of the provisional measures as requested by Ireland. UN ورأت المحكمة، في أمرها الصادر في 3 كانون الأول/ديسمبر 2001، أن الحالة لا تستدعي الأمر باتخاذ تدابير مؤقتة على نحو ما طلبته أيرلندا.
    The Tribunal delivered its order on 15 December 2012. UN وأصدرت المحكمة حكمها في 15 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    1. In its order of 9 February 2003, the Commission decided that a difference which had arisen over the appointment of Field Liaison Officers (FLOs) should be dealt with in accordance with the procedure set out in Article 15B of the Demarcation Directions. UN 1 - قررت اللجنة في الأمر الذي أصدرته في 9 شباط/فبراير 2003 أن الخلاف الذي نشأ بشأن تعيين ضباط اتصال ميدانيين ينبغي أن يُبت فيه بموجب الإجراء المنصوص عليه في المادة 15 باء من توجيهات تخطيط الحدود.
    With respect to paragraph 124C, a proposal to reword the first sentence of the paragraph as follows was approved: " Accordingly, recognition of a foreign proceeding would be assisted if the originating court mentioned in its order any evidence that would facilitate a finding by the receiving court that the proceeding is a foreign proceeding within the meaning of article 2 " . UN 58- وفيما يتعلق بالفقرة 124 جيم، أُقر اقتراح بأن تعاد صياغة الجملة الأولى من تلك الفقرة على النحو التالي: " وبناءً على ذلك، يمكن أن يساعد على الاعتراف بالإجراء الأجنبي أن تذكُر المحكمة المنشئة في الأمر الذي تصدره أيِّ أدلة يمكن أن تسهِّل توصُّل المحكمة المتلقية إلى نتيجة مفادها أنَّ الإجراء هو إجراء أجنبي ضمن المعنى الوارد في المادة 2 " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد